unbezahlbar němčina

nezaplatitelný, nesmírně cenný

Význam unbezahlbar význam

Co v němčině znamená unbezahlbar?

unbezahlbar

so teuer, dass alles vorhandene Geld dafür nicht genügt; extrem teuer Wieder sehen zu können ist nicht unbezahlbar, schreibt die Christoffel-Blindenmission. überaus wertvoll und für noch so viel Geld nicht erhältlich Ein Menschenleben ist unbezahlbar, und doch werden nicht alle technisch möglichen Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung tödlicher Unfälle verwirklicht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unbezahlbar překlad

Jak z němčiny přeložit unbezahlbar?

unbezahlbar němčina » čeština

nezaplatitelný nesmírně cenný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unbezahlbar?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unbezahlbar příklady

Jak se v němčině používá unbezahlbar?

Citáty z filmových titulků

Es war absolut unbezahlbar!
Opravdu k popukání!
Das ist unbezahlbar.
Má to nesmírnou hodnotu.
Die sind unbezahlbar.
Fantastické!
Dieser Instinkt ist unbezahlbar.
Ten instinkt má milionovou cenu. Nemůžete ho koupit, Evo. Važte si ho.
Eine dauerhafte militärische Besetzung ist unbezahlbar.
Nemůžeme si dovolit vojenskou okupaci na neurčito.
Kaiser Barbarossa weiß, dass eine dauerhafte Besetzung unbezahlbar ist.
Císař Barbarossa ví, že si nemůžeme dovolit vojenskou okupaci na neurčito.
Sie sind unbezahlbar.
Jsou drahocenné.
Es ist unbezahlbar.
Jsou drahocenné.
Diese Art Publicity ist unbezahlbar. Ich weiß.
Takováhle publicita se nedá koupit.
Danke Donaldson. Die Auskunft ist unbezahlbar.
Myslíte, že ten důležitý dokument ukryl tam?
Sie ist wohl furchtbar wertvoll. - Unbezahlbar.
Je hodně vzácná?
Sie ist unbezahlbar!
Nedá se ocenit!
Ein solcher Schatz ist unbezahlbar.
Takový poklad nelze vyčíslit!
Unbekannte da Vincis wären unbezahlbar. Wären?
Myslíš, že kapitán Kirk a jeho velice přitažlivý zástupce. budou přičítat odpovědnost naší radě?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Natürlich sind die meisten Ökonomen der Ansicht, dass finanzpolitische Regeln sehr wohl nötig sind, um einzelne Länder daran zu hindern, niedrige Zinssätze auszunützen und Schulden anzuhäufen, die unter anderen Umständen unbezahlbar wären.
Jistěže, většina ekonomů je přesvědčena, že fiskální pravidla jsou nezbytná, aby se zabránilo tomu, že se některá země na cizí účet poveze na nízkých úrokových sazbách a vyšroubuje svůj dluh na jinak neudržitelnou úroveň.
Diese Bestimmungen untersagten Ländern die Herstellung von Generika und machten damit lebenswichtige Medikamente in den Entwicklungsländern unbezahlbar.
Tato ustanovení znemožňují, aby státy vyráběly generické kopie léčiv. V rozvojových zemích se tak mnohé kriticky důležité léky stávají cenově nedostupnými.
Die wichtigsten Dinge im Leben sind - wie das Leben selbst - unbezahlbar.
Nejdůležitější věci v životě - například život sám - jsou neocenitelné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...