wertvoll němčina

vzácný, hodnotný, drahý

Význam wertvoll význam

Co v němčině znamená wertvoll?

wertvoll

cenný, hodnotný, drahý einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend Dies ist eine sehr wertvolle Vase. fig. einen Nutzen habend Du hast äußerst wertvolle Hilfe geleistet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad wertvoll překlad

Jak z němčiny přeložit wertvoll?

wertvoll němčina » čeština

vzácný hodnotný drahý cenný užitečný drahocenný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wertvoll?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady wertvoll příklady

Jak se v němčině používá wertvoll?

Citáty z filmových titulků

Ich glaube nicht, dass Alk nicht wertvoll sein wird.
Nemysli si, že alkohol nebude mít cenu.
Die ldee ist sehr wertvoll.
To je velmi cenný nápad.
Oh Gott, das ist wohl sehr wertvoll, oder?
To má asi velkou cenu, co?
Es ist äußerst wertvoll, und er nimmt es nicht zurück.
Je hrozně cenná, a nechce ji zpátky.
Es ist kaum etwas dabei, was wertvoll genug ist, um es mitzunehmen.
Nemáme nic cennýho, aby se vyplatilo to tahat s sebou.
Eine mit Erfahrung ist genauso wertvoll.
Jedna nevybroušená, ale se zkušenostmi má stejnou cenu.
Sie können sehr wertvoll für uns sein.
Můžete být pro nás velmi cenná.
Sie ist nicht wertvoll.
Nemá valnou cenu.
Ziemlich wertvoll, ja? Wo hast du das her?
Dosti cenný prezent.
Und Unternehmen, hochgezielt und wertvoll, durch diese Rücksicht aus der Bahn gelenkt, verlieren so den Namen einer Handlung.
Činy vznešené a odvážné proto běh svůj zastavují a navěky se ztrácejí.
Er war mit Perlen besetzt und sah sehr wertvoll aus.
Byla asi moc cenná.
Ist er wertvoll?
Je to nějak cenné?
Sie sind zu wertvoll.
Jste příliš cenný.
Es ist sehr wertvoll.
Bylo velmi cenné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Während ich nach Ausbildung dürstete - und mich sogar an der Universität eingeschrieben hatte - blieb ich nur als Soldat wertvoll.
Prahnul jsem po vzdělání - a dokonce jsem se zapsal na vysokou školu -, ale stále jsem zůstával ceněným vojákem.
Dies ist besonders wertvoll für Menschen mit eingeschränkter Mobilität wie älteren Menschen oder Fahrern mit Behinderung.
Zvlášť velkou hodnotu má pro osoby s omezenou pohyblivostí, jako jsou starší či tělesně postižení řidiči.
Friede, Sicherheit und Wohlstand sind ebenso verwundbar wie wertvoll.
Mír, bezpečnost i prosperita jsou hodnoty jak cenné, tak zranitelné.
Die Meinungsfreiheit ist immens wertvoll, ebenso wie die Würde und Integrität des Menschen.
Svoboda projevu je nesmírná vzácnost, stejně jako důstojnost a bezúhonnost lidí.
Die Vereinten Nationen haben beim Management globaler Umweltfragen, beim internationalen Handel, bei der Errichtung und beim Wiederaufbau von Staaten und bei der humanitären Hilfe beweisen, wie wertvoll sie sind.
Organizace spojených národů dokazuje svůj smysl a význam při ochraně globálního životního prostředí, v mezinárodním obchodě, při rekonstrukci a přestavbě států a v humanitární pomoci.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik ist durchaus wertvoll, aber sie nimmt keinen Bezug auf dringende Anliegen wie die Erhaltung und Sicherung der ukrainischen Unabhängigkeit.
Evropská sousedská politika je sice úctyhodná, ale naléhavým otázkám zachování a zajištění ukrajinské nezávislosti se nevěnuje.
Es stimmt schon: Dank Facebook oder Twitter besser miteinander in Kontakt zu stehen ist wertvoll.
Ano, být lépe propojeni, pomocí Facebooku či Twitteru, je cenné.
Bei diesen Maßstäben sollten man sich darauf konzentrieren, was die Bewertungen für die Investoren so wertvoll macht - nämlich ihre Genauigkeit bei der Prognose finanzieller Gesundheit.
Tato měřítka by se měla zaměřovat na to, co je pro investory využívající služeb ratingových agentur skutečně cenné - totiž přesnost při předpovídání finančního zdraví.
Es ist die Fähigkeit zur Verbindung mit all diesen Netzen, die einen Lebensraum wertvoll macht.
Schopností propojit všechny tyto sítě získává domov na hodnotě.
Aber was ist mit all den Dingen, an denen man Vergnügen findet oder die man für wertvoll erachtet, die das eigene Einkommen jedoch nicht maximieren?
Jenže co všechny činnosti, které máte rádi nebo je pokládáte za hodnotné, leč nemaximalizují vaše výdělky?
STOCKHOLM - Obwohl Schweden ein kleines Land ist, können seine Erfahrungen bei der Bewältigung der schwedischen Finanzkrise Anfang der 1990er Jahre wertvoll für andere sein.
STOCKHOLM - Třebaže je Švédsko malá země, její zkušenosti s řešením vlastní finanční krize na počátku 90. let mohou sloužit jako cenné ponaučení pro druhé.
GENF - Wenn Sie wissen möchten, wie wertvoll Impfungen sind, verbringen Sie einfach eine Weile in einer Klinik in Afrika.
ŽENEVA - Chcete-li poznat hodnotu očkování, pobuďte určitý čas na klinice v Africe.
Das Prinzip des Pluralismus ist wertvoll, aber die Eindämmung des Blutvergießens verdient höchste Priorität.
Princip pluralismu je cenný, ale zastavit krveprolití si zaslouží přednost.
Auch der wissenschaftliche Fortschritt, der für die Menschheit so wertvoll ist, wurde durch solche seltenen Fällen nicht beeinträchtigt.
Stejně tak tyto ojedinělé incidenty nezbrzdily vědecký pokrok, který je pro lidstvo tak cenný.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...