vorteilhaft němčina

výhodný, prospěšný

Význam vorteilhaft význam

Co v němčině znamená vorteilhaft?

vorteilhaft

výhodný sich als Vorteil auswirkend Hätte sie sich vorteilhafter gekleidet, wäre es gar nicht aufgefallen, dass sie fast fünf Kilo zugenommen hat. Der Ausbau der Wohnsiedlung war für uns eine vorteilhafte Entwicklung, da wir so neue Freunde kennengelernt haben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vorteilhaft překlad

Jak z němčiny přeložit vorteilhaft?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vorteilhaft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vorteilhaft příklady

Jak se v němčině používá vorteilhaft?

Citáty z filmových titulků

Das ist vorteilhaft.
To je výhodné.
Ich folge Ihrer Einladung gern, aber so, wie Sie die Nazis vorteilhaft zeigen wollen, möchte ich Polen passend gekleidet vertreten.
Ráda bych přijala vaše pozvání, ale právě tak jako vy chcete představit nacistů v nejlepším světle, já bych ráda reprezentovala Polsko ve vhodnějších šatech.
Das war für mich immer vorteilhaft.
Je mi vždycky potěšením.
Ich frage mich, ob Sie sich je überlegt haben. wie vorteilhaft es wäre, einen Satz Lexika zu besitzen.
Poslyšte, nevím, jestli jste zvážila výhody, jež vám přinese vlastnictví sady moderních encyklopedií. Jsou přímo zázračné.
Das Küstenartilleriekommando stuft Ihr Grundstück als strategisch vorteilhaft für die Stationierung einer Abwehranlage gegen feindliche Flugzeuge ein.
Velitelství pobřežního dělostřelectva určilo váš pozemek jako. strategicky výhodný na postavení. protiletecké baterie.
Aufgrund Eurer Weisheit können wir sicher ein Abkommen treffen. welches für uns beide vorteilhaft sein wird. und uns unangenehme Auseinandersetzungen ersparen kann.
Jsem si jist, že s vaší moudrostí můžeme vypracovat dohodu. která bude vzájemně užitečná. a umožní nám vyhnout se nepříjemné konfrontaci.
Vorteilhaft für die Brekkianer.
Pěkný kontrakt pro Brekkiany.
Sieht sehr vorteilhaft aus.
Sluší vám. -Díky.
Sieht sehr vorteilhaft aus.
Sluší vám. - Díky.
Es ist vorteilhaft für die Wehrmacht.
To je pravda. - Je to dobré pro armádu.
Es ist vorteilhaft für die Wehrmacht.
Je to dobré pro armádu. - Samozřejmě.
Ich habe da einige Anzüge, die recht vorteilhaft für Sie wären.
Mám množství obleků, Které by vám skvěle padly.
Vielleicht können wir die Entdeckung vorteilhaft einsetzen.
Tehdy jsme ďáblovi ještě zdaleka tolik nedlužili.
Und die Ärmellänge Ihrer Bluse ist wirklich sehr vorteilhaft.
Ty dlouhé rukávy vám moc sluší.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dennoch fanden sie heraus, dass sich viele unserer größten Sorgen als unbedeutend oder sogar vorteilhaft erweisen werden.
Autoři přesto zjišťují, že mnohé naše největší obavy se nakonec ukážou jako triviální, ba dokonce i prospěšné.
Auf jeden Fall wäre es nicht als vorteilhaft angesehen worden, wenn ein Anwärter für eine Stelle oder eine Beförderung in Erwägung gezogen wurde.
Jistěže, při posuzování kandidáta na profesorskou definitivu či povýšení by se neprojevila příznivě.
Ungeachtet der Folgen der quantitativen Lockerung für die US-Wirtschaft, waren ihre Folgen für den Rest der Welt insgesamt vorteilhaft.
Ať už byl vliv QE na americkou ekonomiku jakýkoli, jeho důsledky pro zbytek světa byly, při zvážení všech pro a proti, příznivé.
Die erste Runde der quantitativen Lockerung war sogar ganz ohne Zweifel vorteilhaft, weil das Risiko einer globalen Wirtschaftskrise nach dem Zusammenbruch von Lehmann Brothers im September 2008 minimiert oder sogar ausgeschaltet werden konnte.
První kolo QE bylo jednoznačně prospěšné, protože minimalizovalo, ba možná dokonce eliminovalo mezní riziko globální deprese po krachu Lehman Brothers v září 2008.
Und doch erweist sich der chinesische Kompromiss aus dem Zielkonflikt als überaus vorteilhaft.
Přesto je tento čínský kompromis nesmírně prospěšný.
Und eine Erhöhung des allgemeinen Lohniveaus stellt einen sozialen Wert dar, der ungeheuer vorteilhaft ist.
A zvyšování všeobecné mzdové úrovně má sociální hodnotu, která je nesmírně přínosná.
Manchmal stellt sich jedoch ein gering verändertes Genprodukt als vorteilhaft für die Anpassung dar und ein neues Protein ist geboren.
Občas se ovšem mírně modifikovaný genový produkt prokáže jako adaptivně výhodný a vznikne tak nová bílkovina.
Investitionen in die Erforschung und Entwicklung neuer, CO2-freier Energietechnologien würden es zukünftigen Generationen erlauben, den CO2-Ausstoß substanziell, aber wirtschaftlich dennoch realisierbar und vorteilhaft zu senken.
Investice do výzkumu a vývoje energetických technologií bez uhlíkových emisí by umožnily budoucím generacím dosahovat významných, a přitom ekonomicky schůdných a výhodných redukcí.
Aus Gründen, die nur ihr selbst bekannt sind, sah es die Bush-Administration als vorteilhaft an, die durch den 11. September hervorgerufenen Ängste weiter zu schüren.
Bushovu vládu její vlastní důvody přivedly k přesvědčení, že je pro ni výhodné přiživovat strach, který 11. září zplodilo.
So schlecht ein dezentralisiertes Europa dieser Tage auch zu funktionieren scheint, könnte es für Indien vorteilhaft sein, sich einige Schritte in diese Richtung zu bewegen, auch wenn Europa selbst um eine stärkere Zentralisierung ringt.
Jakkoliv nefunkční a decentralizovaná se dnes jeví Evropa, Indie by možná udělala dobře, kdyby podnikla několik kroků jejím směrem, přestože se sama Evropa usilovně snaží o větší centralizaci.
Ein Ende des von der CIA verursachten Chaos wäre überaus vorteilhaft, um jene Instabilität, Gewalt und den Hass gegen den Westen einzudämmen, die den Terrorismus von heute schüren.
Ukončení nepořádku zasévaného CIA by udělalo hodně pro zastavení nestability, násilí a protizápadní nenávisti, které podněcují dnešní terorismus.
Diese Funktion an eine spezialisierte Institution zu delegieren, könnte für die Vorstellung des öffentlichen Haushalts vorteilhaft sein.
Delegovat tuto funkci na specializovanou instituci může mít výhody pro skládání veřejných účtů.
Es war friedliche Diplomatie, die dies erreichte, indem sie Gaddafi zeigte, dass die Neuaufnahme diplomatischer Beziehungen zum Westen und die Aufgabe von Libyens Atombestrebungen vorteilhaft für seine eigene Zukunft und die seines Landes sein würde.
Podařilo se to až mírové diplomacii, která Kaddáfímu ukázala, že znovunavázání diplomatických vztahů se Západem a zřeknutí se libyjských jaderných ambicí by bylo výhodné pro jeho budoucnost i budoucnost jeho země.
Daraufhin würden Banken es vorteilhaft finden, ihre Überschussliquidität als T-Bills zu halten, solange diese mehr Rendite bringen als ihre Einlagen bei der EZB.
Banky by pak zjistily, že je výhodné držet svou přebytečnou likviditu ve formě poukázek, za předpokladu, že by vynášely víc než bankovní vklady uložené u ECB.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...