einträglich němčina

výnosný

Význam einträglich význam

Co v němčině znamená einträglich?

einträglich

viel an Geld einbringend, guten Gewinn einbringend; selten auch: viel an etwas anderem Erwünschten einbringend (siehe Beispiele 1, 3, 6)
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einträglich překlad

Jak z němčiny přeložit einträglich?

einträglich němčina » čeština

výnosný lukrativní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einträglich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einträglich příklady

Jak se v němčině používá einträglich?

Citáty z filmových titulků

Aber das Metier des Blaubartes ist nicht sehr einträglich.
Ujišťuji Vás, že kariéra Modrovouse není nikterak zisková.
Nicht gerade sehr einträglich, aber ich habe viel freie Zeit.
Není to moc lukrativní, ale mám spoustu volného času.
Ich sagte ja, es ist einträglich. - Sieht so aus.
Já ti říkal, že je to dobrej podnik.
Die Fischerei ist so einträglich, wirf Netze aus, die Fische springen rein.
Prý se rybaření ted, daří, jen se dotkneš sítí a už jsou plné ryb.
Die Fischerei ist so einträglich, wirf Netze aus, die Fische springen rein.
Prý se rybaření teď daří, jen se dotkneš sítí a už jsou plné ryb.
Ziemlich einträglich.
To je celkem výnosné.
An Heiligabend zu kellnern ist sehr einträglich.
Dělat servírku na Štědrý večer dobře vynáší.
Es ist nicht sehr einträglich.
Není to lukrativní.
Könnte so einträglich werden wie die Müllbranche.
Stejně dobrej jako odpadky.
Ich hab leider eine heile Familie, und Schreiben ist nicht gerade einträglich.
Osud mi nadělil fungující rodinu. Ale psaní není úplně praktické.
Das Leben eine Fernsehreporters ist sehr einträglich, und ich empfehle euch, den Beruf in Betracht zu ziehen.
A tak vidíte, jak je život televizního reportéra velmi prospěšný, proto vám doporučuji, aby jste si ho vybrali za povolání.
Es ist nicht so einträglich, wie ihr vielleicht denkt. Mag sein.
Neni to tak výnosný, jak se zdá.
Mein Onkel wird den Arbeitern einreden, dass nur Viehwirtschaft auf Southfork einträglich ist.
Můj strýček chce, abyste si ty i ti ostatní mysleli, že rančeřina je jediný způsob, jak se dá na Southork dobře uživit.
Könnte durchaus einträglich sein.
Mohl bych vydělat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dagegen wären finanzielle Anreize wahrscheinlich erfolgreich, da das Roden von Wäldern für Weideland nicht einträglich genug ist, um die Bauern dazu zu veranlassen, auf Zahlungen für den Schutz des Landes zu verzichten.
Naproti tomu finanční pobídky by zřejmě uspěly, protože vykácet les kvůli získání pastviny není natolik výnosné, aby to zemědělce přimělo vzdát se výplat za ochranu půdy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...