zweckdienlich němčina

účelný, výhodný, vhodný

Význam zweckdienlich význam

Co v němčině znamená zweckdienlich?

zweckdienlich

nützlich für einen bestimmten Zweck Zweckdienliche Hinweise nimmt jede Polizeidienststelle entgegen. Am zweckdienlichsten wäre natürlich, die zusätzlichen Geldmittel für die wirklich nötigsten Ausgaben einzusetzen. Es wäre auf jeden Fall zweckdienlicher mit Deiner Erkältung ein paar Tage zuhause zu bleiben, anstatt die Kollegen anzustecken.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zweckdienlich překlad

Jak z němčiny přeložit zweckdienlich?

zweckdienlich němčina » čeština

účelný výhodný vhodný užitečný prospěšný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zweckdienlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zweckdienlich příklady

Jak se v němčině používá zweckdienlich?

Citáty z filmových titulků

Das wäre nicht. zweckdienlich.
Nebylo by to vhodné.
Zweckdienlich interessiert mich nicht!
Nechci nic nevhodnýho.
Deine ist absolut zweckdienlich, wenn auch etwas widerwärtig.
Tvá odpovídá perfektně, sic je trochu ponurá.
Äußerst zweckdienlich.
Jak příhodné.
Er macht dieser sehr attraktiven Frau Platz, die er zweckdienlich bei der Wiedergabe der Geschichte wegließ, und genau hier bückt sich Phil, schiebt seinen Hintern in den Wagen, stößt mich in die Dosen!
Phil nechával projít jednu velmi atraktivní ženu, kterou ze svého vyprávění velmi chytře vynechal. Přímo tady Phil couvá, strčí zády do vozíku, čímž mě srazí do plechovek!
Es war zweckdienlich!
Bylo to obstojné!
Das ist sehr zweckdienlich, nicht wahr?
To je velmi příhodné, že?
Weil Elena hungrig und verschwunden ist. Sein Leben wird ausnahmsweise mal zweckdienlich sein.
Protože je Elena hladová a pryč a pro jednou může mít jeho život nějaký smysl.
Da ist es zweckdienlich, dass Vicomtess Demarchelier anbot, Olivia unterzubringen.
A když o to mluvíme, vikomtesa Demarchelier nabídla, že Olivii ubytuje v Paříži.
Und von deiner Perspektive aus, wäre es zweckdienlich gewesen.
A z tvého pohledu by to byla výhodná věc.
Ich wusste, dass er mir wahrscheinlich erzählte, was ich hören wollte, dass seine Reue nur zweckdienlich war.
Věděl jsem, že mi nejspíš maže med kolem pusy, ale alespoň tu kajícnost předstíral.
Ich töte, wenn es zweckdienlich ist.
Zabíjím, když je to příhodné.
Ich lüge, wenn es zweckdienlich ist.
Lžu, když je to příhodné.
Wie schnell ich aus dem Schloss geworfen wurde, als es politisch zweckdienlich war.
Jak rychle mě vyhnali ze hradu, když se jim to zrovna hodilo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch die Annahme Kim Jong Un und seine Militärberater seien Wahnsinnige, ist weder zweckdienlich noch plausibel.
Předpokládat, že Kim Čong-un a jeho vojenští poradci jsou šílení, však není užitečné ani příliš uvěřitelné.
Aber wenn die Steuererhöhungen politisch nicht zweckdienlich sind, sollten die Politiker mit der althergebrachten Defizitfinanzierung weitermachen.
Není-li však zvýšení daní politicky průchodné, pak by měli politici přistoupit ke staromódním schodkovým výdajům.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...