schwierig němčina

obtížný, těžký

Význam schwierig význam

Co v němčině znamená schwierig?

schwierig

těžký, obtížný eine Herausforderung darstellend, nicht einfach Die Schulaufgabe ist schwierig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schwierig překlad

Jak z němčiny přeložit schwierig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schwierig?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schwierig příklady

Jak se v němčině používá schwierig?

Jednoduché věty

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.
Je těžké přeložit básničku z jedné řeči do druhé.
Es war zu schwierig für mich.
Bylo to pro mě moc těžké.
Englisch zu beherrschen ist schwierig.
Ovládnout angličtinu je obtížné.
Es ist schwierig, John zu überzeugen.
Přesvědčit Johna je těžké.
Warum ist das Leben so schwierig?
Proč je život tak těžký?

Citáty z filmových titulků

Das muss schwierig sein.
Musí to být složité.
Es war schwierig, die Rolle des Gentlemans ohne den Millionär zu spielen,. aber er tat sein Bestes.
Být za gentlemana v nepřítomnosti milionáře bylo obtížné. Ale dělal, co nejlepšího mohl.
Darüber bin ich hinweg. Anfangs war es schwierig.
První zločin mě opravdu dost sebral.
Hm, das ist schwierig.
Hm, to je těžké.
Na ja, das gebe ich zu, das ware schwierig, das weis ich, dass sie vielleicht nicht einmal mit mir verhandeln wurden, aber.
No jo, to já uznávám, to by bylo těžké, to já vím, že by snad se mnou ani nejednali, ale.
Das ist schrecklich schwierig.
To je strašně těžké.
Das ist schwierig.
To je těžké.
Sieht nicht so schwierig aus.
Vypadá to jednoduše.
Es ist nicht sehr weit, aber schwierig. -Danke.
Není to příliš daleko, ale cesta je obtížná.
Die Unterhaltung bei Tisch wird sicher schwierig wegen des jungen Mannes, - bitte befassen Sie sich mit ihm.
Konverzace při večeři může být trošičku obtížnější kvůli tomu mladíkovi, tak bych chtěla, abys ho do ní vtáhl.
Das ist lieb, aber wenn es schwierig wird und ich eine Sorge verspüre. Ihr wisst doch, was ich dann tue.
To je milé, ale když se věci zkomplikují, když cítím, že starosti přicházejí vy víte, co dělám.
In diesem falle wird es ein wenig schwierig werden.
V tom případě to bude trochu obtížné.
Warum schwierig?
Proč obtížné?
Das nachste SchuIjahr wird sehr schwierig.
Příští rok na tom budeme zle.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Später erkannten andere Ökonomen, dass es andere entscheidende Kriterien für eine erfolgreiche Währungsunion gibt, die aber ohne eine tiefe politische Union schwierig zu erreichen sind.
Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii, jichž bez hluboké politické integrace není snadné dosáhnout.
Die Beweise für eine Vertrauenskrise sind eher schwierig zu interpretieren.
Důkazy o krizi důvěry se však dosti obtížně interpretují.
Die Wissenschaftler scheinen den Mechanismus zu kennen, der das Wetter hervorbringt, auch wenn es per se schwierig ist, dabei weit in die Zukunft reichende Extrapolationen vorzunehmen.
Vědci podle všeho znají mechanismus, který určuje počasí, třebaže je z podstaty nesnadné extrapolovat do vzdálenější budoucnosti.
Manchmal ist es schwierig für mich zu erklären, was ich meine, wenn ich sage, dass die Werbung sich ändern muss.
Samozřejmě se mi někdy jen těžko vysvětluje, co mám na mysli, když říkám, že se reklama musí změnit.
Es wird schwierig, aber nicht unmöglich sein, das Vertrauen in die Zentralregierung wiederherzustellen.
Bude těžké, ale ne nemožné, obnovit důvěru v ústřední vládu.
Den Kriegsherren ist ohnehin schon ein zu großes Mitspracherecht bei der Verteilung der Hilfe eingeräumt worden, und es könnte schwierig werden, ihnen dieses Recht wieder zu entreißen.
Už dnes totiž mají takový vliv na rozdělování humanitární pomoci, že zbavit je této výsady bude zřejmě velice těžké.
Es könnte sich tatsächlich als schwierig erweisen, 2013 Zuflucht in der unwirtlichen Weltwirtschaft zu finden.
Globální ekonomika roku 2013 by skutečně mohla být velmi krušným krajem, v němž budeme hledat přístřeší.
Es ist zwar verführerisch, die Regierungen zu übergehen und auf eine einfache technikbasierte Lösung zu hoffen, doch ein nachhaltiger und glaubwürdiger Fortschritt ohne die Beteiligung des öffentlichen Sektors ist schwierig zu erzielen.
Může být sice lákavé vládu obejít a doufat, že se objeví snadné technické řešení, ale udržitelný a věrohodný pokrok bude bez přispění veřejného sektoru těžký.
Es sei nicht schwierig, Saddam zu stürzen, aber man könne unmöglich vorhersehen, wer oder was seine Stelle einnehmen wird.
Svrhnout Saddáma není obtížné, ale je nemožné předpovědět, kdo nebo co nastoupí místo něj.
Ohne den Willen, nötigenfalls Gewalt einzusetzen, ist es schwierig, ein Imperium aufrecht zu erhalten.
Bez vůle použít v nezbytném případě sílu lze impérium jen těžko udržet.
Solange die Amerikaner nicht begreifen und anfangen, die weltweiten globalen Umweltprobleme zu lösen, die sie mehr als alle Übrigen verursacht haben, wird es schwierig sein, die ernsthafte Unterstützung der übrigen Welt zu gewinnen.
Dokud si Američané nepřiznají realitu a nezačnou napravovat celosvětové ekologické problémy, které více než kdokoliv jiný způsobili oni sami, bude se upřímná podpora zbytku světa získávat jen těžko.
Nachdem dieser Wachstumsmotor nun zum Stillstand kam, ist es schwierig zu erkennen, wie die amerikanische Wirtschaft einem Abschwung entgehen soll.
A když tento motor růstu zhasl, lze si jen těžko představit, že by americká ekonomika vlivem zpomalení neutrpěla.
Wenn er im Amt bestätigt werden sollte, wird er es vermutlich zunehmend schwierig finden zu gewinnen, ohne auch auf Sieg zu setzen.
Bude-li prezident zvolen i podruhé, pravděpodobně pro něj bude stále obtížnější vyhrávat stylem zaměřeným na to, aby hlavně neprohrál.
Die Verbriefung von Kreditforderungen macht eine Umschuldung schwierig, wenn nicht unmöglich.
Sekuritizace ovšem restrukturalizaci dluhu ztížila, ne-li znemožnila.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »