mühselig němčina

únavný, trudný, pracně

Význam mühselig význam

Co v němčině znamená mühselig?

mühselig

voller Mühen, sehr zeitraubend und strapaziös, anstrengend Es war ein mühseliger Aufstieg zum Gipfelkreuz. Ich habe gar keine Lust dazu, denn das ist eine wirklich mühselige Angelegenheit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad mühselig překlad

Jak z němčiny přeložit mühselig?

mühselig němčina » čeština

únavný trudný pracně obtížný namáhavý lopotný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako mühselig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mühselig příklady

Jak se v němčině používá mühselig?

Citáty z filmových titulků

Er konnte nur noch mühselig ein paar Schritte machen.
Nikdy více již nebyl schopen udělat sám jen pár kroků kolem své postele.
Es ist gerade mühselig. Der Markt ist etwas schwach.
Á, jestli jste trochu popustil uzdu trh je slabý, unavený.
Es war wirklich nicht leicht, die Gespräche waren schwierig, mühselig. Aber sie betrafen sehr wichtige Dinge.
Byla to jednání těžká a obtížná, ale týkala se důležitých věcí.
Es wird langsam mühselig.
Začíná se nám to komplikovat.
Fortschritte werden langsam und sehr mühselig sein.
Upozornil však, že pokroku bude dosahováno pomalu a bolestně.
Es war mühselig.
Šlo to pomalu.
Es ist mühselig.
Je to otrava.
Die Arbeit war mühselig und größtenteils erfolglos, aber es gab viel Interesse und Geld dafür.
Ta práce byla usilovná, ve velké míře neúspěšná, ale bylo to velmi zajímavé a za hodně peněz.
Die Kampagne war sehr mühselig.
Tato kampaň byla úporná bitva.
Den meisten Leuten wäre das zu mühselig.
Většina lidí by se s tím neobtěžovala.
Ist dir die Aufgabe, mich zu pflegen, zu mühselig geworden?
Nebo je to snad proto, že pečovat o mě je pro tebe utrpení!?
Das Verfahren ist aufreibend und mühselig: Man erlebt es immer, wenn man in ein neues Konzentrationslager kommt.
Není nic tak vyčerpávající, než ty únavné procedury, přes které musíme projít, když přijdeme do nového tábora.
Wir glauben, das Leben sei mühselig. Ist jemand glücklich, wartet man geduldig, denn das geht vorbei. Wann tretet ihr auf?
Můj člun se zmítal na vlnách v těch časech bouřlivých, když spatřil jsem tvou vlídnou tvář, ty v očích měl jsi smích.
Ich weiß, das ist mühselig. Aber wer weiß, was man da noch entdecken könnte.
Vím, že to je nezáživný, ale kdo ví, co bys tam třeba nenašel?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Während der zwei langen Tage in Reykjavik erlebte ich, dass Abrüstungsgespräche ebenso konstruktiv wie mühselig sein konnten.
Během oněch dlouhých dní v Reykjavíku jsem poznal, že rozhovory o odzbrojení mohou být stejně konstruktivní jako svízelné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...