kam | Saum | Raum | Kamm

kaum němčina

sotva

Význam kaum význam

Co v němčině znamená kaum?

kaum

sotva, stěží nur zu einem sehr geringen Grad; so gut wie gar nicht Er kann kaum lesen. nur mit Anstrengung möglich Ihr Arbeitspensum war kaum zu bewältigen. sotva, stěží zeitlich in geringem Maße abweichend Kaum war er im Zimmer, gab es Streit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad kaum překlad

Jak z němčiny přeložit kaum?

kaum němčina » čeština

sotva stěží skoro těžko

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kaum?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kaum příklady

Jak se v němčině používá kaum?

Jednoduché věty

Ich kann es kaum glauben.
Mohu tomu sotva uvěřit.
Kaum hatten wir uns gesetzt, schon brachte sie uns Kaffee.
Sotva jsme si sedli, už nám přinesla kávu.
Ich hatte kaum eine Minute gewartet, als er kam.
Čekal jsem sotva minutu, když přišel.
Früher habe ich ziemlich oft geangelt, aber heute mache ich es kaum noch.
Dřív jsem chodíval docela často rybařit, ale teď už to dělám jen zřídka.
Kaum hatte Tom die Schüsse vernommen, rannte er aus dem Haus.
Sotva Tom uslyšel výstřely, vyběhl z domu.
Es hat kaum Folgen für mich.
To nebude mít pro mě skoro žádný následky.
Er hat zwar kaum Geld, aber er kommt doch irgendwie zurecht.
Nemá nic moc peněz, ale pořád si vždy nějak poradí.
Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht.
Sotva zahlédl policistu, dal se na útěk.
Er rannte weg, kaum dass er den Polizisten sah.
Utíkal pryč, sotva zahlédl policistu.
Tom war so schüchtern, dass er Maria noch nicht einmal ansah, als er sie mit kleiner, kaum hörbarer Stimme fragte, ob sie es eventuell in Erwägung zöge, mit ihm ins Kino zu gehen.
Tom byl tak stydlivý, že se ani na Marii nedíval, když se jí sotva slyšitelným hlasem ptal, jestli by náhodou nechtěla o tom uvažovat, jít s ním do kina.
Ich kann kaum aufstehen.
Můžu sotva vstát.
Ich kann kaum aufstehen.
Jen stěží se můžu postavit.

Citáty z filmových titulků

Man kann kaum mehr sprechen.
Může sotva mluvit.
Wenn mich mein Vize darum bittet, kann ich wohl kaum widersprechen.
Pokud je to požadavek od více-prezidenta, tak nemám na vybranou.
Sind Schwachheit und Zorn ihre geisterhaften Gegner? Oh Vater, ich kenne mich selbst kaum.
Oh otče, dokonce ani teď tě neznám.
Kaum hatte ich die Vertauschung meines Rings bemerkt, bin ich sogleich hierher geeilt, um Anzeige zu erstatten.
Jakmile jsem si všimla výměny prstenu, spěchala jsem rovnou sem, abych podala oznámení.
Es ist kaum möglich, dass Sie von einem Geist hören können, ein Phantom der Oper!
Je docela možné, že jste již slyšeli o duchovi - Fantomovi opery!
Kaum war das Heu eingefahren, feierte der Dorfvorsteher Hochzeit.
Jen bylo seno navezeno, v Saint-Luc se slavila svatba.
Ich werde sie kaum anrühren.
Ani se jich nedotknu.
Er war so dicht. dass ich kaum die Lampe auf dem Nachttisch sehen konnte.
Byla tak hustá. že jsem sotva viděla světlo vedle postele.
Ich kann es kaum glauben!
Nemohu tomu věřit!
Ich konnte kaum singen und es kaum erwarten, ihn wieder zu sehen.
Skoro jsem nemohla zpívat a nemohla se dočkat, až ho uvidím.
Ich konnte kaum singen und es kaum erwarten, ihn wieder zu sehen.
Skoro jsem nemohla zpívat a nemohla se dočkat, až ho uvidím.
Ich konnte kaum singen.
Ani jsem nemohla zpívat.
Ach, Baron, ich dachte, ich würde dafür kaum noch Zeit haben.
Víte, barone, myslel jsem, že na to nemám čas.
Ich kann die Augen kaum noch offen halten.
Jsem tak utahaný, že skoro nevidím.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber auch wenn die Fähigkeit des Menschen zur Zerstörung kaum Grenzen kennt, so ist seine Begabung für einen Neuanfang ebenso bemerkenswert.
Pokud je však lidská schopnost destrukce téměř bezbřehá, pak schopnost začínat znovu je neméně pozoruhodná.
Er war aber kaum für den Hochmut verantwortlich zu machen, der zu dem politischen Erdrutsch von 1973 geführt hat, trotzdem musste er zusammen mit den anderen den Hut nehmen.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Jenseits des Atlantiks sieht es kaum besser aus.
Na druhé straně Atlantiku je přitom situace o málo lepší.
Diese verengte Strategie lässt sich mit der Beschaffenheit des weltweiten Leidens kaum begründen.
Povaha bolestí světa tuto zúženou strategii stěží ospravedlňuje.
Auf der Jahrtausendversammlung des Jahres 2000 versprachen die USA, gegen die weltweite Armut vorzugehen, aber sie haben bis heute kaum Schritte in diese Richtung unternommen.
Na Miléniovém summitu roku 2000 se USA zavázaly usilovat o snižování globální chudoby, přesto v tomto směru učinily jen málo.
Beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg in 2002 verpflichtete sich Amerika, die weltweiten Ökosysteme zu schützen, doch bis heute hat man von der amerikanischen Politik kaum etwas zu diesem Thema gesehen oder gehört.
Na johannesburském Světovém summitu o udržitelném rozvoji v roce 2002 se Amerika zavázala k ochraně globálních ekosystémů, o níž jsme ovšem od té doby mnoho od amerických zákonodárců neslyšeli.
Die Weltwirtschaft freilich dürfte danach kaum mehr aussehen wie heute.
Světová ekonomika už však zřejmě bude vypadat jinak.
Was die Tschechoslowakei von Italien oder Deutschland unterscheidet, sind kaum mehr als 50 Jahre.
Rozdíl mezi Československem a Itálií nebo Německem je větsinou rozdílem padesáti let.
Es ist kaum zu bestreiten, dass es fair ist, jeder Person auf der Welt einen gleich großen Anteil an der Kapazität der Erde zur Aufnahme von Treibhausemissionen zuzubilligen.
Jen těžko lze popírat spravedlnost rozdělení schopnosti atmosféry absorbovat naše emise skleníkových plynů rovným dílem mezi všechny obyvatele planety.
Und noch etwas: Selbst wenn wir all das schaffen würden (was wir offensichtlich nicht können), wären die Auswirkungen auf die globalen Temperaturen bis 2050 kaum spürbar.
A ještě jedna věc: i kdyby se nám to vše podařilo zvládnout (což zjevně nelze), vliv na globální teploty by byl do roku 2050 sotva postřehnutelný.
Schlimmer noch ist, dass kaum einer sagt, wie diese Quadratur des Kreises zu bewerkstelligen ist.
Ještě horší je, že se zřídka vysvětluje, jak provést kvadraturu kruhu.
Der Nahe Osten ist eine Gegend, wo sich der Staub kaum jemals legt.
Blízký východ je místem, kde se sotva kdy usadí prach.
Zudem ist Kunderas Fall kaum einmalig.
Kunderův případ navíc zdaleka není jedinečný.
Das scheint kaum eine vernünftige Politik für einen Kontinent zu sein, der sich in einem tief greifenden Wandel befindet.
A to je jen stěží racionální politika pro kontinent uprostřed zásadní transformace.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »