delikat němčina

chutný

Význam delikat význam

Co v němčině znamená delikat?

delikat

von Speisen: so, dass etwas sehr gut schmeckt Die inzwischen schwarz verfärbten Nüsse reifen nun mehrere Wochen bis Jahre in dem Sirup und sind eine delikate Beilage zu Braten. mit Zurückhaltung/Feingefühl zu behandeln, behandelt über Aufgaben: nicht leicht und in aller Öffentlichkeit zu lösen, weil verschiedene Interessen berührt sind

Delikat

Handel Unternehmen, Handelskette der ehemaligen DDR Handel Sortenname einer Speisekartoffel „Delikat NN“ auch „Delikat“ genannt Delikat NN, ist eine Kartoffelsorte, der 1995 offiziell von der Bundessortenamt zugelassen wurde. Die Schalenfarbe ist gelb, die Fleischfarbe ist gelblich/braungelb. Verwendet wird der Delikat NN als Speisekartoffel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad delikat překlad

Jak z němčiny přeložit delikat?

delikat němčina » čeština

chutný lahodný výtečný dobroučký delikátní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako delikat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady delikat příklady

Jak se v němčině používá delikat?

Citáty z filmových titulků

Die Sache, über die ich mit Ihnen sprechen möchte, ist sehr delikat. Und vertraulich.
Chci s vámi hovořit o velmi delikátní záležitosti.
Die Konsolen sind sehr delikat.
Krakorce jsou nádherné.
Äußerst delikat, Beshraavi.
To je lahodné, Bešrávi. Co to je, holoubátko?
Das Dinner war wirklich schmackhaft, und. die Lerche war sehr delikat.
Večeře byla skvělá, a. s tím skřivanem to byla psina.
Delikat. Oder das geröstete Kitz?
Nebo snad kousek pečeného kůzlete.
Es ist delikat.
Je to moc dobrý.
Hm, das ist sehr delikat!
Musím se tam ještě podívat.
Mein Werkzeug ist äußerst delikat.
Mé nástroje jsou velmi jemné.
Saftig und delikat.
Šťavnaté a božské.
Es ist nicht delikat, Basil.
Není to choulostivý, Basile. Nedělej z toho vědu.
Äußerst delikat. Wie das Schlüsselchen einer Dame für ihre Liebschaften.
Mohl by patřit ke skříňce s nějakou dámskou maličkostí.
Sehr delikat, möchten Sie probieren?
Je to výborný, chceš ochutnat?
Recht delikat, sehr saftig.
To je delikátní, šťavnaťoučké.
Das ist delikat.
To je opravdu delikátní.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »