klasse němčina

třída

Význam klasse význam

Co v němčině znamená klasse?

klasse

super, pecka, klasa, mega, hustý, prvotřídní, parádní, veraltend bezva, veraltet epesní, veraltet efef sehr gut Das Konzert gestern Abend war wirklich klasse. Julia hat da echt einen klasse Job in der Arbeitsagentur.

Klasse

třída Gruppe gleichartiger Elemente Die Einordnung der Dinge in Klassen dient dazu, sie dem Geist geordnet darzubieten. Gruppe von Schülern, die gemeinsam unterrichtet werden Meine Kollegin hat dieses Jahr eine wilde Klasse. Die Studie berechnet, dass infolge steigender Schülerzahlen 2030 über alle Schulstufen hinweg rund 28.000 zusätzliche Klassen und rund 43.000 zusätzliche Lehrer gebraucht werden. třída kurz für Klassenzimmer: Raum, in dem eine Klasse unterrichtet wird Kinder, geht schon mal in die Klasse, die Vertretung kommt gleich. Informatik, objektorientierte Programmierung abstraktes Modell für Objekte, das als Bauplan Attribute und Methoden enthält Mathematik ein mathematisches Konzept der Mengenlehre, allgemeiner als der Begriff der Menge Die Klasse aller Mengen ist selbst keine Menge. třída Soziologie gesellschaftliche Schicht In der Französischen Revolution löste das Bürgertum den Adel als herrschende Klasse ab. třída Reisen Qualitätsstufe im Angebot für Reisende mit der Bahn, dem Schiff oder dem Flugzeug Sie fuhren erster Klasse in den Urlaub. Biologie Rang in der Taxonomie zwischen Stamm und Ordnung Sie gehören zur Klasse der Wirbeltiere. umgangssprachlich: Güte, Qualität
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad klasse překlad

Jak z němčiny přeložit klasse?

klasse němčina » čeština

třída výtečný lahodný dobroučký chutný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako klasse?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady klasse příklady

Jak se v němčině používá klasse?

Jednoduché věty

Tony kann in unserer Klasse am besten Englisch.
Tony umí z naší třídy nejlépe anglicky.
Sie ist der Stolz ihrer Klasse.
Je pýchou své třídy.

Citáty z filmových titulků

Wenigstens haben wir unseren Budgetplan fertig. Klasse, oder?
No, ale rozpočet máme udělaný, takže to máme z krku.
Macht es dir was aus, in die Klasse zu gehen, Kallen?
Pokud by to šlo, Karen, mohla bys zajít do třídy a pomoct nám?
Klasse. Sag Bescheid, wenn es so weit ist.
Super, tak mi dejte vědět, až budete hotoví.
Der Big Boy soll doch nicht denken, dass du keine Klasse hast.
Přece nechceš, aby si Velký Boy myslel, že nejsi třída.
Ach, das ist bloß die siebte Klasse.
Ach, To je jen sedmá třída.
Ein klasse Stück!
Řeknu ti, to je nádhera!
Das ist eine klasse Feier.
Tohle je skvelá oslava.
Sie hat zu viel Klasse für den Laden.
Pro tuhle díru je moc nóbl.
Oh, klasse, danke.
Skvěle, díky. - Poppy.
Siehst aus, als hättest du Klasse.
Vypadáš, že máš úroveň.
Ich erkenne Klasse, wenn ich sie sehe.
To já poznám.
Hallo. - Klasse Kabine haben Sie hier.
Musím říct, máte to tu nóbl.
Das wäre eine klasse Story geworden.
Byla by to bezva reportáž.
Monsieur Gattard unterrichtet die 2. und 3. Französisch-Klasse am Donnerstag und ersetzt damit Dr. Spitzers Wissenschaftsstunde, die wir für Freitagnachmittag planen.
Pan Gattard bude učit. každý čtvrtek francouzštinu ve 2. a 3. ročníku, čímž nahradí přírodovědu dr. Spitzera, která bude v pátek odpoledne.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nationale Identitäten sind ja meistens nichts anderes als vereinfachende Abstraktionen, Klischees, wie die von Rasse, sozialer Klasse oder anderer ideologischer Kreationen.
Národní identita je povětsinou ochuzující abstrakce, klisé, podobně jako rasa, třída a jiné ideologické konstrukty.
Heute löst sich dieser Konsens langsam auf, während die amerikanische politische Klasse mit einem Bundeshaushalt kämpft, der selbst zu einem langen Krieg wird - mit seinen ganz eigenen Verlusten.
Dnes se tato shoda rozpadá, neboť američtí politici zápasí s federálním rozpočtem, jenž se sám o sobě mění v dlouhou válku - ve válku s vlastními oběťmi.
In den Schulen steigt die Anzahl der Schüler pro Klasse, weil Lehrer entlassen werden, Instandhaltungsprojekte werden verschoben und der Einsatz von Schulbussen wird eingeschränkt.
Školní okrsky zvyšují počty žáků ve třídách, neboť se zbavily učitelů, odsunují projekty údržby a omezují provoz školních autobusů.
Für diesen Stand der Dinge sind vor allem Europas herrschende Klasse und die Entscheidungsträger verantwortlich.
Hlavní zodpovědnost za tento stav věcí leží na evropské vládnoucí vrstvě a na zákonodárcích.
Einerseits war es klug von ihm, auf einen Besuch des Yasukuni-Schreins, in dem Millionen japanischer Kriegstoter, darunter 14 Kriegsverbrechern der Klasse A, gedacht wird, zu verzichten.
Na jedné straně je dost moudrý na to, že nenavštívil svatyni Jasukuni, která uctívá japonské oběti války, včetně čtrnácti válečných zločinců třídy A.
In den Salons der Pariser Journalisten oder der breiteren politischen Klasse in Europa wird man sie natürlich nicht treffen.
Samozřejmě, člověk je nejspíš nepotká v salonech pařížských žurnalistů ani v širší evropské třídě politických profesionálů.
Und das war nicht nur eine Frage von blossem Nationalismus sondern betraf das Monopol einer Klasse, die den Wettbewerb von aussen fürchtet.
Nešlo zde jen o nacionalismus, nýbrž i o třídní monopol, který se obával konkurence odjinud.
Selbst in dem selbstbewussten osmanischen Reich, in dem Juden und Christen eine gewisse Freiheit genossen, waren sie dennoch Bürger zweiter Klasse.
Už za sebevědomé Osmanské říse, kde se na židy i křesťany pohlíželo se značnou snásenlivostí, byli následovníci těchto náboženství občany druhého řádu.
Viele Menschen haben genug von der Klasse der Berufspolitiker.
Mnoho lidí už má po krk profesionální politické garnitury.
Die Politik scheint sich zunehmend in ein geschlossenes System zu verwandeln, innerhalb dessen die Mitglieder derselben politischen Klasse um Jobs konkurrieren - anstatt sich für die besten Ideen oder für umfassendere kollektive Interessen einzusetzen.
Politika stále častěji vypadá jako zmanipulovaný systém, v němž členové téže politické vrstvy soupeří spíše o posty než o vítězství idejí či širších společných zájmů.
Oder zu einem venezolanischen Präsidenten, dessen Intoleranz gegenüber der Klasse der Unternehmer in den Straßen breiten Jubel auslöst, aber zur Auswanderung jener führt, deren Initiative eine Grundvoraussetzung für das Wohl der Bevölkerung darstellt.
Nebo prezidenta Venezuely, jehož nevraživost vůči obchodnické třídě sice vyvolává jásot v ulicích, ale vede též k emigraci těch, jejichž iniciativa je rozhodující pro blaho lidí.
Dem interessierten Beobachter erscheinen die Wählerschaften demokratischer Länder nicht so gleichmäßig nach Klasse oder entlang ähnlicher Linien geteilt, als dass dies politische Pattsituationen hervorrufen würde.
Zúčastněnému pozorovateli se nezdá, že by byly elektoráty v demokratických zemích rozděleny podle třídních či podobných hledisek tak rovnoměrně, aby to způsobovalo politický pat.
Man mag daran zweifeln, ob dies das allgemeine Vertrauen in die politische Klasse stärken wird, doch zumindest in diesem Moment funktioniert das Arrangement.
Lze pochybovat, zda to zvýší důvěru občanů v politickou garnituru, ale přinejmenším prozatím toto uspořádání funguje.
Das bedeutet, dass alle, die an den Moralvorstellungen der meisten christlichen Kirchen festhalten, heutzutage in der Europäischen Union als Bürger zweiter Klasse gelten sollten.
To znamená, že kdokoliv, kdo se řídí morálními doktrínami většiny křesťanských církví, by dnes měl být v Evropské unii pokládán za druhořadého občana.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »