kostspielig němčina

drahý, nákladný

Význam kostspielig význam

Co v němčině znamená kostspielig?

kostspielig

drahý, nákladný viele Kosten verursachend; viel Geld kostend Der neue Berliner Flughafen ist ein sehr kostspieliges Projekt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad kostspielig překlad

Jak z němčiny přeložit kostspielig?

kostspielig němčina » čeština

drahý nákladný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kostspielig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kostspielig příklady

Jak se v němčině používá kostspielig?

Citáty z filmových titulků

Es ist unheimlich kostspielig hier, Heinrich.
Je to tu hrozně drahé.
Das ist zwar sehr kostspielig, aber das macht nichts.
Je to drahé, ale to nevadí.
Er ist kostspielig, aber gut.
Je drahé a lahodné.
Es war kostspielig.
Byl to nákladný koníček.
Kostspielig.
Nákladné.
Es wäre nicht so kostspielig.
Bylo by to mnohem levnější.
Ziemlich kostspielig.
Vysoká cena.
Und wohl ebenso kostspielig.
A peněz ovšem?
Ist er lhnen nicht zu kostspielig?
To musí být hodně drahý!
Ist er Ihnen nicht zu kostspielig?
To musí být hodně drahý!
Das ist selten, da es die Böden und Decken sehr kostspielig macht.
To je poměrně vzácné, jelikož je to velmi nákladné; jedná se o podlahy a stropy.
Nur leider ein wenig kostspielig.
Jsi nejlepší.
Ich finde es kostspielig.
A hlavně obtížný.
Diese Falle war kostspielig.
Ta lécka je stála spoustu penez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber auch RWT-Fehler sind, wie wir gesehen haben, kostspielig; daher müssten die negativen Gesamtauswirkungen von falsch-positiven Ergebnissen (AWF-Fehlern) groß sein, um überzeugen zu können.
Jak jsme ovšem viděli, OP je rovněž nákladné, takže agregátní záporný účinek politické reakce na falešná pozitiva (PN) by musel být velký, aby byl přesvědčivý.
Sanktionen sind allerdings auch plump, kostspielig und oft unwirksam.
Jenomže sankce často nejsou tím nejvhodnějsím řesením, bývají nákladné a navíc často i neúčinné.
Ein Zusammenbruch zum jetzigen Zeitpunkt wäre natürlich außerordentlich kostspielig und würde eine internationale Schuldenkonferenz zur Umstrukturierung der Schulden der Peripherie und der Forderungen der Kernländer erforderlich machen.
Samozřejmě, rozpad by v současnosti vyšel velmi draho a vyžadoval by mezinárodní dluhovou konferenci, aby se restrukturalizovaly dluhy periferie a pohledávky jádra.
Sie sind kostspielig und eine Ursache für politische Unbeständigkeit und angebotsseitige Schwankungen.
Jsou nákladná a představují zdroj politické a nabídkové volatility.
Eine derartige Schwankungsanfälligkeit ist kostspielig, denn sie nimmt den betreffenden Volkswirtschaften die Chance, wirksam auf Preissignale zu reagieren.
Volatilita je sama o sobě nákladná, neboť ekonomikám bere schopnost účinně reagovat na cenové signály.
Aber auch diese Bemühungen sind kostspielig.
Avšak i tyto snahy jsou nákladné.
Nun sieht es so aus, als würde man es für die heutigen Wähler und Wahlkampfspender ebenso als zu kostspielig ansehen, allein den Markt über den Preis für Risiko entscheiden zu lassen.
Teď se zdá, že nechat samotný trh určovat cenu rizika se rovněž začíná považovat za příliš nákladné jak pro dnešní voliče, tak pro sponzory volebních kampaní.
Wie bei gescheiterten Ehe ist es auch hier besser, Regeln für die unweigerliche Scheidung zu haben, die die Trennung für beide Seiten weniger kostspielig macht.
Podobně jako u manželství odsouzeného k zániku je lepší mít pravidla upravující nevyhnutelný rozvod, díky nimž bude rozdělení méně nákladné pro obě strany.
Darauf zu warten, dass jeden Monat ein bedächtiger Entscheidungsfindungsprozess in Gang kommt, könnte kostspielig werden und die Interessen der Sparer beschädigen.
Čekání, že se každý měsíc rozběhne majestátní rozhodovací proces, by mohlo stát mnoho peněz a poškodit zájmy vkladatelů.
Selbst wenn solche Anstrengungen erfolgreich sind, wird der Weg zu einem richtiggehenden demokratischen System im Irak noch immer mühsam und kostspielig sein.
I kdyby tyto snahy uspěly, cesta k plnohodnotnému demokratickému systému v Iráku bude náročná a nákladná.
Freilich ist der Einsatz militärischer Gewalt für Staaten schwierig und kostspielig.
Je pravda, že v mnoha vztazích a u mnoha témat je pro státy čím dál těžší či nákladnější vojenskou sílu nasadit.
Amerikas privat getragenes Gesundheitssystem ist kostspielig, ineffizient und erbringt viel schlechtere Ergebnisse als die entsprechenden Systeme in Europa, die weit weniger kosten.
Americký systém zdravotní péče postavený na soukromé bázi je nákladný, neefektivní a dosahuje mnohem horších výsledků než systémy evropských zemí, v nichž se utratí výrazně méně.
Doch das Horten internationaler Reserven, großteils in Form niedrig verzinster, kurzfristiger US-Staatsanleihen, ist kostspielig und ineffizient.
Hromadění mezinárodních rezerv, většinou ve formě krátkodobých a málo výnosných dluhopisů amerického ministerstva financí, je však drahé a neefektivní.
Die Alternative ist möglicherweise für Anteilseigner ebenso wie für Staatsbürger zu kostspielig.
Jiný postup by mohl vyjít až příliš draho jak akcionáře, tak občany.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...