dávno | víno | věno | ráno

vápno čeština

Překlad vápno německy

Jak se německy řekne vápno?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vápno německy v příkladech

Jak přeložit vápno do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nehašené vápno.
Löschkalk.
Zatraceně, všude je tu vápno.
Ich hab die Tür für ihn geöffnet. - Gut!
A tohle je jáma na vápno. Pohřbívali v ní zaživa muže, ženy i děti.
Das ist eine Kalkgrube, wo Männer, Frauen, Kinder lebend begraben wurden.
A teď přijde kýbl vápna. Vápno je na tobě.
Und nun zur Wandfarbe.
Kyne to jako těsto, ne jako vápno.
Das wird ein Palast sein und keine Fabrik.
Vápno není polívka, to se musí míchat jinak než guláš.
Ja, Kalk ist kein Süppchen, den muss man anders rühren als ein Gulasch. Haben Sie das Kellergitter schon?
Bratře Luohane, kup nějaké vápno.
Was nicht brennt, vergraben wir. Schick jemanden Kalk kaufen.
Vápno.
Augen zu!
Já už mu nejakou práci najdu. Umí míchat vápno, ne?
Es kam zum ersten Mal alleine vor und war trotzdem lustig.
Až budeš pod mostem, tak ti zavolám. Teď! Pak zapneš stěrače a vápno se smyje.
Erinnerst du dich noch an den Kerl, dem Helmer einen Artikel geklaut haben soll?
To je nehašené vápno.
Das ist ungelöschter Kalk.
Nehašené vápno spálilo tkáň právě tak jako jí zachovalo.
Der ungelöschte Kalk verbrannte das Gewebe ohne es zu zerstören.
Já jsem myslela tu lopatu a vápno.
Ich meine die Schaufel und den Kalk.
Lopatu a vápno?
Schaufel und Kalk?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »