dávno čeština

Překlad dávno německy

Jak se německy řekne dávno?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dávno německy v příkladech

Jak přeložit dávno do němčiny?

Jednoduché věty

Čas mění postoje, dokonce i k pampeliškám. Kdysi dávno jsme troubili na píšťalky z jejich stonků a holky se i zdobily věnečky z jejich květů. Dnes s nimi vedeme válku o čistotu trávníku.
Die Zeit ändert unsere Einstellung sogar auch zum Löwenzahn. Früher bliesen wir auf seinen Stielen wie auf Pfeifen und die Mädchen verschönerten sich mit seinen Blütenkränzen. Heutzutage bekriegen wir ihn, um den Rasen sauber zu halten.

Citáty z filmových titulků

Ah, nic. Kdysi dávno jsem byl učitel na jedné škole.
Ah, ich war mal Lehrer und das hat alte Erinnerungen wieder wachgerufen.
I když to není tak dávno, co nás napadla Čínská federace.
Obwohl uns vor Kurzem die Chinesische Foderation attackiert hat.
Suzaku, už dávno jsem si pošpinil ruce.
Suzaku, ich habe mir meine Hande schon vor langem schmutzig gemacht.
Možná jsem se tak rozhodl už kdysi dávno.
Seit jenem Tag habe ich wahrscheinlich darauf gehofft.
Ona totiž už dávno umřela.
Sie ist nämlich schon lange gestorben.
Na to jsem já přišla už velmi dávno.
Ich weiß das schon lange.
Tohle dávno umím sám.
Ich tue das bei Gelegenheit auch für Sie.
Našel jsem ji už dávno.
Ich kenne sie schon lange.
Zdí? - Byla postavena kdysi dávno.
Quer über diese Halbinsel. führt eine Mauer.
Náš rozhovor už mohl dávno skončit.
Unsere Unterhaltung hätte längst enden können.
Kdybyste byl chytřejší, udělal byste to už dávno.
Wären Sie klüger, hätten Sie das vor langem selber getan.
V tu dobu už budeš dávno spát, zlato.
Und du brauchst deinen Schlaf. - Es wird viel zu spät.
Už dávno jsi mi řekl, abych je prodala.
Die sollte ich doch schon lange verkaufen.
To je dávno pryč. Musím ho najít!
Die ist schon lange weg.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale dnešní Amerika už dávno nevypadá tak bezpečně.
Doch erscheint Amerika heute weit weniger sicher.
Naše úsilí před 25 lety přinese ovoce pouze tehdy, když se atomová bomba ocitne vedle pout pro otroky a hořčičného plynu z první světové války v muzeu dávno minulých zvěrstev.
Unsere Bemühungen vor 25 Jahren können nur Früchte tragen, wenn die Atombombe neben den Ketten der Sklavenhändler und dem Senfgas aus dem Ersten Weltkrieg im Museum ausrangierter Grausamkeiten landet.
Obdobně hrál domácí rozvoj zásadní úlohu v Japonsku a v Německu po druhé světové válce, v nedávné době v Jižní Koreji a dávno předtím v Británii.
Diese aus dem Land selbst kommende Entwicklung spielte auch nach dem zweiten Weltkrieg in Japan und Deutschland eine Schlüsselrolle, ebenso wie in jüngerer Vergangenheit in Südkorea und vor langer Zeit in Großbritannien.
Kdysi dávno se zdálo, že odpověď nabízí Severní Amerika, zejména USA.
In der guten alten Zeit schien Nordamerika, und hier insbesondere die USA, die Antwort zu bieten.
Kdysi dávno, tedy alespoň podle legendy, existovaly v Americe jen malé společenské propady.
Vor langer, langer Zeit - so will es jedenfalls der Mythos - war Amerika ein Land, in dem es kaum sozialen Abstieg gab.
Prezident totiž jako by stále bojoval proti komunistům, kteří jsou však už dávno poraženi.
Es sieht tatsächlich so aus als wäre er entschlossen, Kämpfe gegen die Kommunisten zu führen, die schon gewonnen sind.
Nová vláda může do týdne splnit podmínky EU pro podpis dávno uzavřené asociační dohody a tato otázka by měla být na pořadu jednání březnového summitu EU-Ukrajina.
Innerhalb einer Woche könnte die neue Regierung die Bedingungen der EU für die Unterschrift des seit langem vereinbarten Assoziierungsabkommens erfüllen. Diese sollte auf der Tagesordnung des EU-Ukraine-Gipfels im März stehen.
O padesát let později však už tyto cíle dávno neplatí.
Fünfzig Jahre später sind diese Ziele nicht mehr relevant.
Kdyby se touto cestou byl vydal Arafat - akceptoval by existenci Izraele, skoncoval s terorismem a postavil se palestinským extremistům -, pak by celý konflikt skončil již dávno.
Hätte sich Arafat für diese Linie entschieden - die Existenz Israels akzeptiert, den Terror beendet und sich gegen die palästinensischen Extremisten gestellt - wäre der Konflikt schon längst zu Ende.
Už dávno bylo načase, abychom se posunuli vpřed.
Es ist längst an der Zeit weiterzukommen.
Samozřejmě je zarážející, že 60 let po přijetí Všeobecné deklarace lidských práv takové množství vlád nectí principy, které už tak dávno schválily.
Es ist natürlich erschreckend, dass 60 Jahre nach Annahme der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte so viele Staaten jene Prinzipien über Bord werfen, die sie so lange Zeit unterstützten.
Aby země zlepšila své vyhlídky na splnění rozvojových cílů, musí realizovat plány na uspořádání už dávno žádoucích parlamentních a komunálních voleb koncem letošního roku, po nichž budou příští rok následovat volby prezidentské.
Um die Chancen zum Erreichen seiner Entwicklungsziele zu verbessern, muss das Land seine Pläne für die seit langem fälligen Wahlen auf legislativer und lokaler Ebene umsetzen, gefolgt von einer Präsidentschaftswahl im nächsten Jahr.
Ženy v západní Evropě již dávno překonaly rozdíly ve vzdělání a dostaly se na úroveň svých mužských protějšků.
In Westeuropa haben Frauen die ehemals zwischen ihnen und den Männern bestehenden Bildungsunterschiede längst überwunden.
Už dávno měla proběhnout naprostá změna personálu na všech úrovních Bushovy administrativy.
Es ist höchste Zeit, das Personal der Bush-Administration auf allen Ebenen auszutauschen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »