výstižně čeština

Překlad výstižně německy

Jak se německy řekne výstižně?

výstižně čeština » němčina

zutreffend markig kurz und prägnant
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady výstižně německy v příkladech

Jak přeložit výstižně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdo z mých rádců neumí popsat tak výstižně podstatu.
Keiner von meinen Räten kann so gestochen schreiben.
Výstižně řečeno, starosto.
Ganz meine Meinung.
Genesis byla pojmenována výstižně.
Genesis war der perfekte Name.
Velmi výstižně řečeno.
Perfekt formuliert. Kurz und bündig.
Výstižně řečeno.
Das richtige Wort dafür.
Bond má jiný názor, takže ho nechám udělat, co jste tak výstižně popsala - popudit Gravese.
Sich etwas mit Mr. Graves anlegen. Wenn Sie dabei sind, gerät nichts außer Kontrolle.
Vím, že jste mě nechtěla políbit, ale když to jsem bral výstižně předtím o té lahvi, v tom je důsledek.
Ich weiß, dass du mich nicht küssen wolltest, aber als ich vorhin aus der Flasche trank, habe ich reingespuckt.
Je to taky pořádně komplikované, takže se budu snažit vysvětlit to tak jasně a výstižně jak jen to bude možné.
Ich versuche mich klar und präzise auszudrücken.
Byly dobře napsané, dobře přezkoumané a výstižně podané.
Beide waren gut geschrieben, recherchiert und vorgetragen.
Výstižně nazvanou.
Wie passend.
Řekl jsi to správně a vcelku výstižně.
Besser kann man es nicht ausdrücken. Es ist sehr passend.
Je to neorganizovaná pracovní síla, jasně a výstižně.
Das ist planloser Gewerkschaftsvertretung, so einfach ist es.
Zvlášť proto, jak jsi tady výstižně podotkla, že všichni brzy umřeme.
Vor allem, da wir, wie du so scharfsinnig bemerkt hast, alle bald tot sein werden.
První vývojová fáze larvy výstižně pojmenované Calliphora vomitoria znamená, že tu ten člověk je už asi dva dny.
Das erste Nyphenlarvenstadium der Calliphora vomitoria bedeudet, dass diese Stückchen Mensch seit zwei Tagen hier draußen liegen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale výkonnost banky výstižně ukazuje, jak i skvěle vyprojektovaná a dobře postavená loď zpomalí, když se objeví vlny a to až do doby, kdy přenechá místo novějším plavidlům.
Doch die Leistung der Bank versinnbildlicht, wie selbst gut konzipierte und gebaute Schiffe an Fahrt verlieren, je mehr Bewuchs sich an ihrem Rumpf sammelt - bis sie irgendwann neueren Schiffen Platz machen müssen.
Tato parafráze Oscara Wilda výstižně rekapituluje současný stav japonské politiky, vzhledem ke sledu rezignací ministerských předsedů Šinza Abeho a Jasua Fukudy.
Dieser Ausspruch von Oscar Wilde ist angesichts der Rücktritte der japanischen Ministerpräsidenten Shinzo Abe und Yasuo Fukuda eine treffende Zustandsbeschreibung der gegenwärtigen japanischen Politik.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...