výstižně čeština

Příklady výstižně spanělsky v příkladech

Jak přeložit výstižně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přesně tak, slečno Simpsonová. Výstižně řečeno.
Eso mismo.
Myslím, že to shrnula výstižně. Byla k smrti vyděšená, že volila, no víte, antisemitu.
Estaba muy asustada de haber elegido un antisemita.
Výstižně řečeno, starosto.
Es exactamente lo que yo pensaba.
Genesis byla pojmenována výstižně.
Génesis era un nombre perfecto.
Velmi výstižně řečeno.
Lo dijiste perfectamente. Muy sucinto.
Tos řekl výstižně.
Tú lo dijiste.
To je dost výstižně.
Eso lo resume todo.
Výstižně řečeno.
Perturbada, exacto.
Krátce a výstižně.
Corto y conciso.
Bond má jiný názor, takže ho nechám udělat, co jste tak výstižně popsala - popudit Gravese.
Bond piensa lo contrario y dejaré que haga lo que describiste: Embrollar un poco al Sr. Graves.
Výstižně řečeno, pane Masoudi a spol.
Muy elocuente, Sr. Masoudi y demás.
Vím, že jste mě nechtěla políbit, ale když to jsem bral výstižně předtím o té lahvi, v tom je důsledek.
No quisiste besarme, pero al beber de esa botella, he escupido en ella.
Celkem výstižně řečeno.
Una muy acertada descripción.
Oni si skutečně myslí že hovoří s WTO, a my jim odpovídame tak že jim říkáme to co chtějí-- což jsou názory WTO-- tak výstižně, jak je jen dokážeme prezentovat.
Cuando preguntan creen realmente que están hablando con la OMC, y nosotros les respondemos con lo que creemos que quieren-- es decir, la opinión de la OMC--- con la mayor precisión con que podemos imitarlos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale výkonnost banky výstižně ukazuje, jak i skvěle vyprojektovaná a dobře postavená loď zpomalí, když se objeví vlny a to až do doby, kdy přenechá místo novějším plavidlům.
Sin embargo, la actuación del Banco resume cómo incluso barcos bien diseñados y construidos ralentizan a medida que se van formando crustáceos, y un día se ven obligados a ceder el paso a nuevos buques.
Tato parafráze Oscara Wilda výstižně rekapituluje současný stav japonské politiky, vzhledem ke sledu rezignací ministerských předsedů Šinza Abeho a Jasua Fukudy.
Esa paráfrasis de Oscar Wilde resume adecuadamente el estado actual de la política japonesa, en vista de las dimisiones en serie de los primeros ministros Shinzo Abe y Yasuo Fukuda.
Během příštích tří let budou výstižně pojmenované Mimořádné síně usilovat o sestavení měřítka právní zodpovědnosti za jednu z nejhorších genocid dvacátého století.
Durante los tres próximos años, las Salas Extraordinarias, cuyo nombre resulta muy apropiado, intentarán determinar el grado de responsabilidad legal correspondiente a uno de los peores genocidios del siglo XX.

Možná hledáte...