všelijaký čeština
Překlad všelijaký německy
Jak se německy řekne všelijaký?
DoporučujemePatnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.
Příklady všelijaký německy v příkladech
Jak přeložit všelijaký do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Pat, prosím tě, pan Mason je možná všelijaký, ale rozhodně není nebezpečný.
Ach, Pat, komm schon. Er mag ja vieles sein, aber sicher nicht gefährlich.
Show business je všelijaký.
Das Showbusiness ist seltsam.
Pojďme do Civity, chystá se tam turnaj pro všelijaký rytíře.
Ja? Gehen wir nach Civita, dort wird gerade ein Turnier für die Ritter abgehalten.
To není jako dnes, kdy děláte všelijaký věci.
Es war nicht wie heute, mit all diesen Sachen, die sie machen.
Všelijaký páry sem chodí.
Ganz viele Paare kommen her.
Chodíme na všelijaký crossovery jiných lidí, ale na vlastní lidi ne.
Wir sehen uns das Crossover-Zeug an, das andere Leute spielen, aber wir gehen nicht zu unseren eigenen Leuten, Mann.
Vidím v tobě. i přes ty tvoje všelijaký vtípky. já vidím zájem. o všechno možné.
Ich spüre Interesse bei dir, trotz deiner Spöttelei. Interesse an Dingen.
Život je všelijaký.
Das Leben geht manchmal seltsame, verzwickte Wege.
Písek, kaktusy. všelijaký ještěrky, havěť.
Gilamonster. Echsen!
Ale já všelijaký ty věci nechtěla dělat.
Doch ich wollte das alles nicht.
Víš, já mám teď všelijaký.
Weißt du, bei mir ist gerade alles Mögliche los.
Plotože ty děláš všelijaký píčoviny.
Denn du, du machst alles Mögliche.
Hráli jsme všelijaký hry. Víš, jak jsem ti dal pěstí za to, žes blbě kecal?
Sie erinnern sich, dass man, wo ich Punsch Sie in das Gesicht für die nicht COOI?
S tátou to máme kvůli tý věci všelijaký, takže.
Mein Dad und ich halten es nicht miteinander aus, also.
Možná hledáte...
všelijak |
všelicos |
všeliký |
všelék |
Všeobecná deklarace lidských práv |
všežravý |
Všežraví |
všežravec |
všežravci |
všeználek |
vševědoucí |
všeumělec
DoporučujemePatnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.