vševědoucí čeština

Překlad vševědoucí německy

Jak se německy řekne vševědoucí?

vševědoucí čeština » němčina

allwissend omniszient
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vševědoucí německy v příkladech

Jak přeložit vševědoucí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vědět to, byl bych. Vševědoucí Bůh, ten ví všechno.
Wenn ich das wüsste, dann wäre ich. der Herrgott, der alles weiß.
Jak vždy říkával můj vševědoucí děda.
Wie mein Großvater, Old Reliable, zu sagen pflegte.
Jak vždycky říkával můj vševědoucí děda.
Wie mein Großvater, Old Reliable, zu sagen pflegte.
Můj vševědoucí děda říkal.
Wie Old Reliable zu sagen pflegte.
Ať je to, kdo je to, vševědoucí rozhodně není.
Womit wir es hier auch zu tun haben, er ist nicht allwissend.
Matsuemonovi lidé nejsou vševědoucí.
Auch Matsuemons Möglichkeiten haben Grenzen.
A uvědomuješ si, že nejsi vševědoucí ani všemohoucí. a Allah je nesrovnatelně větčí?
Und du weiß auch, dass du nicht alles weißt, und dass du nicht alles tun kannst und dass Allah immer größer sein wird als du?
Cožpak jsi vševědoucí?
Weißt du alles?
Myslím tím, pokud je Bůh vševědoucí pokud všechno zná, a nebyl by to přece Bůh, kdyby neznal potom už musel býval vědět, dokonce před vznikem světa jména těch, kteří budou spaseni.
Ich meine, wenn Gott allwissend ist und alles weiß, und sonst wäre er nicht Gott, dann muss er vor der Entstehung der Welt die Namen derer, die erlöst werden, wissen.
Já nejsem vševědoucí.
Ich bin doch nur Dolmetscher.
Je vševědoucí a vševidoucí.
Sie weiß alles und sieht alles.
Všemohoucí, vševědoucí Mari, najdi ho.
Allmächtiger, allwissender Mari, suche ihn.
Mari, Bože všemohoucí, Bože vševědoucí, prohledej pláně a hory!
Mari, allmächtiger Gott, allwissender Gott, durchforste die Ebenen und die Berge!
To vy jste se ptal na mé mínění, pane vševědoucí!
Sie stellen meine Kompetenz infrage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za prvé platí, že pokud bude veřejnost vnímat centrální bankéře jako vševědoucí, budou centrální bankéři vítaným fackovacím panákem pro politiky.
Zunächst einmal macht die öffentliche Wahrnehmung der Notenbanker als allwissend sie zu nützlichen Prügelknaben für die Politik.
Keynesiánská ekonomie abstrahovala od problému neschopnosti a zkorumpovanosti oficiálních činitelů předpokladem, že v čele vlád stojí vševědoucí a laskaví experti.
Der Keynesianismus seinerseits abstrahierte das Problem der Inkompetenz und Korruption offizieller Stellen, da er annahm, der Staat werde von allwissenden, wohlwollenden Experten verwaltet.
Je-li Bůh vševědoucí, ví, kolik utrpení tu je.
Wenn Gott allwissend ist, weiß er auch um dieses Leid.
Konec konců, z takového přístupu plyne, že ekonomické události jsou méně předvídatelné (a ekonomové méně vševědoucí), než si rádi představují.
Schließlich würden sie damit eingestehen, dass wirtschaftliche Ereignisse weniger vorhersagbar (und die Ökonomen selbst weniger allwissend) sind, als sie es gerne hätten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...