vehemente němčina

Příklady vehemente příklady

Jak se v němčině používá vehemente?

Citáty z filmových titulků

Doch diese tapfere Verkörperung eines vergangenen Verdrusses ist wieder vital und verspricht, das verderbte Verbrecherpack zu vernichten, das dem Verbot der Willensäußerung auf vehemente Weise Vorschub verschafft!
Nicméně, tato vizitace z časů vád vyvanulých vstala z mrtvých a vytkla si vítězství nad vládou věrolomných a všehoschopných s velkou vervou a výrazně svobodnou vůli vytěsňujících.
Wir haben eine vehemente Weigerung.
Přímé popření.
Ja, Sie sind solch eine vehemente Verteidigerin der Schwesterlichkeit.
Ano, jste zarytou ochránkyní sesterstva.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Leider hat die vehemente Risikoaversion der Regulierungsbehörden dazu geführt, dass seitdem keine Fortschritte mehr gemacht wurden.
Od té doby se pokrok bohužel zastavil kvůli úporné neochotě regulátorů podstupovat rizika.
Untersuchungen zeigen, dass eine vehemente Durchsetzung der Eigentumsrechte und ein stabiles, berechenbares und nicht beschlagnahmendes Steuer- und Regulierungssystem entscheidend für den langfristigen wirtschaftlichen Erfolg sind.
Výzkumy ukazují, že silné vymáhání práv duševního vlastnictví a stabilní, předvídatelné a nelikvidační daňové a regulační režimy jsou nezbytné pro dlouhodobou hospodářskou prosperitu.
Bei den Handelspartnern Amerikas löste dies löste vehemente Proteste aus - und harte Gegenmaßnahmen.
To vyvolalo vehementní protesty - a silnou odvetu - amerických obchodních partnerů.
Mehr noch: Selbst unter denjenigen, die nicht den Mut verloren haben, herrscht häufig vehemente Uneinigkeit über die Richtung, die die Globalisierung ihrer Ansicht nach nehmen sollte.
Navíc i ti, komu nadšení nedochází, se často úporně přou o směr, jímž by globalizaci rádi viděli se ubírat.
In diesen Bereichen trifft die Forschung mitunter auf vehemente Ablehnung, beispielsweise aus religiösen Gründen wie im Bereich der Stammzellenforschung oder aus Angst angesichts der Möglichkeit, die menschliche Identität zu verändern.
Výzkum v těchto oblastech se občas setkává s vehementním odmítáním, například z náboženských důvodů, jako v případě výzkumu kmenových buněk, nebo ze strachu z možnosti proměny identity člověka.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »