veličenstvo čeština

Překlad veličenstvo německy

Jak se německy řekne veličenstvo?

veličenstvo čeština » němčina

Majestät
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady veličenstvo německy v příkladech

Jak přeložit veličenstvo do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vaše Veličenstvo, má matka byla zabita.
Dafiir, class seine Mutter umgebracht wurde, sieht er sehr gefasst aus.
Ano, Vaše Veličenstvo!
Yes, your highness!
Ano, Vaše Veličenstvo.
Cornelia-sama!
Vaše Veličenstvo, držte se za námi.
Haltet Euch bitte zuriick, Hoheit!
Vaše Veličenstvo, nestůjte tam, je to nebezpečné!
Es ist zu gefaihrlich!
Její Veličenstvo Cornelie je bojovník.
Von solchen Dingen versteht sie leider nur wenig.
Omlouvám se, Vaše Veličenstvo.
Es tut mir so unendlich leid, Eure Hoheit.
S tímhle můžu odstranit ty nestoudné blázny, kteří využívali Jeho Veličenstvo Clovise.
Damit kann ich endlich diese Parasiten entfernen, die Hoheit Clovis ausgenutzt haben.
Ano, Vaše Veličenstvo! Tým Zero se speciální jednotkou půjde dovnitř a obsadí oblast školy.
Die Zero-Truppe und die Spezialtruppe rticken auf das Schulgelande vor.
Vaše Veličenstvo, Odysseusi.
Wir konnen Truppen entsenden.
Vaše Veličenstvo! Právě teď je princezna Cornelie.
Lieber Bruder, ich werde das Libernehmen.
Ano, Vaše Veličenstvo.
Ach ja Was ist mit meinem Bruder?
Brookfieldu je velkou ctí, že Jeho Veličenstvo král posmrtně vyznamenal poručíka Colleyho medailí Za zásluhy.
Es ist eine gro? e Ehre fur BrookfieId, dass Seine Majestat, der Konig, Lt. CoIIey nach seinem Tod mit dem Ehrenorden ausgezeichnet hat.
Veličenstvo se právě zmínilo o židech.
Hynkel erwähnte soeben die Juden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »