verflüssigt němčina

zkapalněný, roztavený

Překlad verflüssigt překlad

Jak z němčiny přeložit verflüssigt?

verflüssigt němčina » čeština

zkapalněný roztavený
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verflüssigt?

verflüssigt němčina » němčina

verflüssigte püriert, gemixt

Příklady verflüssigt příklady

Jak se v němčině používá verflüssigt?

Citáty z filmových titulků

Das Wachs wird in dem Kessel, den Sie über dem Bottich sehen, erhitzt, verflüssigt und zum Siedepunkt gebracht, damit es sich gleichmäßig über den Körper verteilt.
Vosk se zahřívá v nádobě nad kotlem, rozpustí se a přivede do bodu varu, aby se rovnoměrně rozprostřel po těle.
Dann wird das Gras verflüssigt und mit einer chemischen Substanz versetzt, die das Ganze hart wie Kunststoff macht.
Pak jí přetransformují v tekutinu. Na tekutinu pak aplikují chemikálii, díky který ztvrdne jako umělá hmota.
Und das Magma würde wieder verflüssigt.
A to opět zkapalní magma.
Es erstickt alle Lebewesen im Meer und verflüssigt sie dann. Es macht das Wasser steril. Ich erinnere mich gut.
Poté dojde ke zkapalnění všech tkání, a zničení kyslíku, který se nacházel v tělních tekutinách.
Das Plasma-Kühlmittel verflüssigt organisches Material bei Kontakt.
Chladící směs při kontaktu zničí organickou hmotu.
Der Schmerz verstärkt sich, bis sich Ihre Großhirnrinde verflüssigt.
Bolest se bude exponenciálně zvyšovat dokud se vaše mozková kůra nerozteče.
Naomi hat mich wieder verflüssigt.
Naomi mě zachránila.
Wer sich an Bord wagt, verflüssigt sich in Minutenschnelle.
Každý, kdo vstoupí na loď se během několika minut rozteče.
Mein Replikator hat den Braten verflüssigt.
Můj replikátor se rozhodl, že roztaví pečeni.
Sollten die Behandlungen versagen, wird die Crew verflüssigt werden.
Když ty léky nezaberou, tak se nám posádka - rozteče.
Der gesamte Körperinhalt wird verflüssigt, während sich die Haut des Opfers verhärtet - eine Schale, aus der das Reptil trinken kann.
Svaly, kosti, vše se začne pomalu rozpouštět pro lepší trávení, zatímco pokožka oběti tuhne a stává se z ní jakýsi druh skořápky, ze které může plaz sát.
Wenn der Daumen das Auge verflüssigt, wird er schnell und gewandt vom Zeigefinger ersetzt.
Jakmile palec zkapalní oko, okamžitě ho nahradí ukazovák.
In 24 Stunden werden sie sich verflüssigt haben.
Za den. zkapalní.
Was ist, wenn sich ihre Organe verflüssigt haben?
Jsme tak trochu experti. Ale co ona. když její orgány byly rozpuštěny?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...