überflüssig němčina

nadbytečný, zbytečný

Význam überflüssig význam

Co v němčině znamená überflüssig?

überflüssig

zbytečný, přebytečný, nadbytečný nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus Deine Kommentare finde ich überflüssig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad überflüssig překlad

Jak z němčiny přeložit überflüssig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako überflüssig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady überflüssig příklady

Jak se v němčině používá überflüssig?

Citáty z filmových titulků

Ich bin hier völlig überflüssig.
To už tady vlastně nemusím být.
Stadt überflüssig ist. Darum stelle ich den Antrag, diese Institution aufzulösen und Vermögenswerte und Verpflichtungen dem Nachlassverwalter zu übertragen.
Tedy, pane předsedo, předkládám návrh na zavření této společnosti.
Du bist hier überflüssig.
Nepotřebuju společnost!
Bin ich überflüssig?
Překážím? - Ano.
Ich fand Kämpfe zwischen Mann und Frau immer überflüssig.
Spor mezi mužem a ženou je ztráta času.
Das ist überflüssig.
To opravdu nemá smysl.
Vielleicht ist das überflüssig. - Ich kümmere mich darum, Jeff.
Možná ji nebudeš potřebovat.
Überflüssig, Sam.
Zapomeň na to.
Ist das nicht überflüssig, jetzt, wo er tot ist?
Není to trochu přehnané, když on je mrtvý?
Überflüssig dir zu sagen, dass du schön bist.
Nemusím ti říkat, jak jsi krásná.
StacheIdraht ist überflüssig.
Nejsou třeba ostnaté dráty.
Die Zeugen wären überflüssig, wenn er seine Fragen selbst beantwortet.
Pokud má v úmyslu odpovídat si na svoje otázky sám přítomnost svědka je pak zbytečná. Jistě.
Über Freiheit und Diktatur. Das ist überflüssig.
Už slyšeli hodně projevů, když jsem byl v Kongresu.
Sie sind hier überflüssig geworden, Bolem!
Už vás nepotřebuji, Boleme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch können keine hochtrabenden Phrasen die hier umrissenen Reformen ersetzen - oder sie überflüssig machen.
Ani sebevzletnější rétorika však nemůže nahradit zde nastíněné reformy - ani odstranit jejich potřebnost.
Die Armen sind einfach überflüssig.
Nevzniká žádný extra zisk ani přebytková hodnota.
Die Nutzung von Mobiltelefonen breitet sich in den Entwicklungsländern bereits stark aus, wodurch eine fix installierte Infrastruktur im alten Stil überflüssig ist.
Používání mobilních telefonů v rozvojových zemích se rychle rozšiřuje už dnes, takže pevná infrastruktura ve starém stylu přestává být nutností; datové služby mohou využívat stejný systém.
In der Tat kann ein Großteil der Geschichte der industriellen Entwicklung im letzten Jahrhundert als Wettbewerb zwischen immer besser ausgebildeten Arbeitskräften und neuen Technologien gesehen werden, die die Fähigkeiten der ersteren überflüssig machen.
Na velkou část příběhu průmyslového rozvoje v posledním století lze pohlížet prizmatem soupeření mezi stále vzdělanější pracovní silou a novými technologiemi, které se bez její kvalifikace obejdou.
Und die Vorstellung ist nicht abwegig, dass Techniken wie Googles selbst steuerndes Auto eines Tages Busse und Taxifahrer überflüssig machen könnten.
A není tak úplně přitažené za vlasy představit si, že díky samočinně řízeným automobilům, jaký vyvíjí například firma Google, se jednoho dne stanou nadbytečnými řidiči autobusů a taxíků.
Meine lange Erfahrung am Steuerrad meines Landes hat mich davon überzeugt, dass unvorbereitete Aktionen, unkoordinierte Kampagnen überflüssig sind und nur kurzfristige Resultate liefern.
Moje vlastní dlouhodobá zkušenost v čele mé vlasti mě přesvědčuje o tom, že jakékoliv nepřipravené akce a nekoordinované kampaně jsou nakonec jen povrchní, ledabylé a přináší jen dočasné výsledky.
Damit würden Kernwaffen überflüssig.
Jaderné zbraně by pak nebyly potřebné.
Die Tatsache, dass ein offizielles Preisziel nicht unmittelbar erreicht werden kann, muss nicht heißen, dass dieses Ziel von vornherein überflüssig wäre.
Skutečnost, že se ihned nedosáhne oficiálního cíle cenové hladiny, nemusí takové cíle zpochybňovat.
Sollten die Nationalregierungen die Verantwortung für das europäische Ziel fiskaler Nachhaltigkeit übernehmen, würden die durch die EU vorgegebenen jährlichen Haushaltsziele überflüssig und könnten endlich abgeschafft werden.
Jakmile by národní vlády převzaly zodpovědnost za celoevropský cíl trvalé fiskální udržitelnosti, roční rozpočtové cíle stanovené EU by začaly být překonané a v tu chvíli by se od nich mělo zcela upustit.
Diese Abgabe würde eine Art automatischen Strafbeitrag darstellen und die aufwendige Struktur des Paktes somit überflüssig werden lassen.
Tento odvod by představoval jakousi automatickou pokutu, takže už by nebyla potřebná komplikovaná struktura Paktu.
In seinen Anfängen war das Internet ein kleines Dorf mit bekannten Nutzern, wo ein Code für die Identitätsüberprüfung überflüssig und die Entwicklung von Normen einfach war.
Internet započal jako malá vesnice tvořená známými uživateli, kde byla autentizační vrstva kódu zbytečná a vývoj norem jednoduchý.
Wenn die Profite beseitigt würden, wäre diese Reservearmee überflüssig.
Pokud se eliminují zisky, potřebnost této záložní armády zmizí.
Sie ist abscheulich, überflüssig und aussichtslos: Wie Bush selbst sagte, werden, können und sollten die USA niemals zwölf Millionen Menschen abschieben, ob illegal oder nicht.
Je to nenávistné, zbytečné a marné: jak řekl sám Bush, USA nikdy nedokáží deportovat, neměly by deportovat a nedeportují dvanáct milionů lidí, ať už jde o ilegální přistěhovalce či nikoliv.
Sie glaubten, das Internet und der Mobilfunk, die damals noch in den Kinderschuhen steckten, würden es überflüssig machen, dass Menschen in dicht bevölkerten und teuren Stadtzentren leben müssen.
Věřilo se, že díky internetu a mobilním komunikacím, kteréžto technologie byly tehdy v plenkách, nebude nadále nutné, aby lidé bydleli v přelidněných a drahých městských aglomeracích.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...