zbytečně čeština

Překlad zbytečně německy

Jak se německy řekne zbytečně?

zbytečně čeština » němčina

unnötig unnötigerweise zwecklos umsonst überflüssig unnütz
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zbytečně německy v příkladech

Jak přeložit zbytečně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Takže. Hlavně chci svět bez války. Svět, kde nebudeme zbytečně ztrácet své blízké.
Deswegen will ich niemanden mehr verlieren mussen und eine Welt ohne Krieg schaffen.
Pomůžeš mi vytvořit svět, kde by lidé neztráceli zbytečně své blízké?
Willst du mir helfen, dass wir in Zukunft niemanden mehr verlieren mussen, der uns etwas bedeutet?
Zbytečně ji nerozčilujte.
Sie dürfen sie nicht aufregen.
Zbytečně plýtváte náboji, Martine.
Sie vergeuden Ihre Kugeln, Martin.
Zbytečně škrtí, že jo?
Wozu sind Strumpfbänder gut?
Zbytečně nemyslete.
Überlasst das Denken mir.
Nechci to říct jen tak, zbytečně.
Es soll nicht umsonst gewesen sein.
A budu dál zbytečně existovat.
Wenn dieser Krieg vorbei ist, bin ich zu nichts mehr nütze.
Nesmíme se zbytečně unáhlovat, ano?
Wir dürfen nichts überstürzen, nicht?
Možná posloucháš zbytečně moc pomluv. Možná.
Sie hören zu viel auf Geschwätz.
Postačí, když nebudeš zkoušet, zbytečně mnoho měnit.
Solange Sie nicht alles verändern.
Ponižujete se zbytečně.
Du hast dich umsonst gedemütigt.
A co ta přehrada na Willet Creeku? Ten, koho pošleme do Senátu, se nesmí zbytečně ptát a do ničeho se plést.
Jetzt, wo der Willet Creek Damm dran ist, darf der nächste Senator keine Fragen stellen oder sich widersetzen.
Vždycky se zbytečně rozčilíš.
Du regst dich wegen nichts auf.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvním je úprava regulace finančních soustav vyspělých zemí za účelem zajištění vyšší stability, aniž by to ovšem narušilo jejich zásadní funkce nebo zbytečně zvýšilo cenu kapitálu.
Der erste ist die Neuregulierung der Finanzsysteme in den Industrieländern, wobei eine größere Stabilität sichergestellt werden sollte, ohne wesentliche Funktionen zu beeinträchtigen oder die Kosten für Kapital unnötig zu erhöhen.
Úpadkový zákon tak chrání věřitele mezi sebou tím, že brání výsledku, který by zbytečně poškodil všechny.
Das Konkursrecht schützt daher die Kreditgeber voreinander, indem es ein Ergebnis verhindert, das ohne Not alle von ihnen schädigen würde.
Ve skutečnosti se najdou miliony důvodů - všichni ti, kdo zbytečně trpí -, proč dupnout na brzdy.
Tatsächlich gibt es Millionen von Gründen - die allesamt unnötig leiden - auf die Bremse zu gehen.
Musíme si přiznat, že patnáct Saúdů přispělo loni 11. září nezanedbatelným dílem ke spáchání útoků proti Spojeným státům a že stovky dalších Saúdů byly zbytečně zabity daleko od domova, kdesi v afghánských horách.
Wir müssen uns eingestehen, dass 15 Saudis bei der Ausübung der Angriffe auf Amerika am 11. September geholfen haben und dass Hunderte anderer Saudis, fern der Heimat in den Bergen und Dörfern Afghanistans, sinnlos ums Leben gekommen sind.
Spíš bychom se měli tázat, zda tento svět, kde den co den zbytečně zemře 25 tisíc zbídačených dětí, potřebuje právě novou koncertní síň.
Vielmehr sollten wir uns die Frage stellen, ob die Welt, in der jeden Tag 25.000 arme Kinder sinnlos sterben, wirklich noch ein weiteres Konzerthaus braucht.
Přijetím v zásadě pasivního přístupu by tento postoj mohl pouze zbytečně prodloužit věk terorismu.
Da eine im Wesentlichen passive Haltung eingenommen wird, könnte dieser Ansatz das Zeitalter des Terrorismus lediglich unnötig verlängern.
Propichování bublin opravdu může zbytečně dusit růst - a společnost to vyjde draho. Existuje ale protiargument.
Spekulationsblasen aufzustechen könnte tatsächlich unnötig das Wachstum abwürgen - mit hohen Kosten für die Gesellschaft.
Jinými slovy, každoročně zbytečně zemřou až tři miliony dětí.
Mit anderen Worten, bis zu drei Millionen Babys sterben jedes Jahr grundlos.
Během dne byli přesunuti přes koridor do identických cel, kde zbytečně vyráběli železné nástroje.
Tagsüber wurden sie über den Flur in identische Zellen verlegt, in denen sie nutzlose Eisengeräte fertigten.
Zbytečně širokým regulacím bychom se měli vyhýbat a dávat přednost pravidlům, která jsou konkrétně šitá na míru různým účastníkům trhu.
Unnötig allgemein gehaltene Regulierungen sollten vermieden werden, statt dessen sollten sie genau an die unterschiedlichen Marktteilnehmer angepasst sein.
Národní parlamenty budou moci odpískat přerušení, jestliže Brusel přijde s návrhy, u nichž se jim bude zdát, že se zbytečně vměšují do jejich věcí.
Die nationalen Parlamente werden die Möglichkeit haben, eine Auszeit zu verlangen, sollte sich Brüssel mit einem Vorhaben unnötig in die nationalen Angelegenheiten einmischen.
Navzdory raným pokrokům v této oblasti je však keňský boj o GM plodiny zbytečně zpolitizovaný.
Aber trotz früher Erfolge wurde der Kampf des Landes um GM-Lebensmittel unnötig politisch geführt.
A zbytečně zatížili vlastní ekonomiku.
Und sie haben ohne Not ihre Wirtschaft belastet.
Vojáci NATO prý umírají zbytečně.
NATO-Soldaten sterben umsonst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...