zbytečně čeština

Překlad zbytečně francouzsky

Jak se francouzsky řekne zbytečně?

zbytečně čeština » francouzština

inutilement inutile en vain en pure perte d’une manière superflue

Příklady zbytečně francouzsky v příkladech

Jak přeložit zbytečně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zbytečně ji nerozčilujte.
Ne la tourmentez pas.
Zbytečně plýtváte náboji, Martine.
Ne gaspillez pas vos balles, Martin.
Zbytečně se unavíte.
Vous vous fatiguez pour rien.
Zbytečně škrtí, že jo?
À quoi bon?
Zbytečně nemyslete.
Je m'en occupe.
Neříkej nic Charliemu. Zbytečně by si dělal hlavu.
Ne dites rien à Charlie!
Obtěžoval jsem vás zbytečně.
Je vous ai dérangé pour rien.
Mrzí mě, že jsem vás obtěžoval zbytečně.
Je regrette de vous avoir dérangé pour rien.
Zbytečně se rozrušujete, pane.
Inutile d'être excité, monsieur.
Nechci to říct jen tak, zbytečně.
Le plus gros travail que j'ai jamais abordé.
Zkoušel jsem to najít celé ráno, zbytečně.
J'ai essayé de le trouver toute la matinée, sans succès.
Pro koho jsou zbytečně složité knihy?
Je veux en savoir plus.
Protože starý řád zbytečně mučil lidi.
Nous n'avons que du Gaz de Paix.
Dneska byste šla do Kasby zbytečně.
Inutile d'aller à la Casbah, Mademoiselle! Pourquoi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvním je úprava regulace finančních soustav vyspělých zemí za účelem zajištění vyšší stability, aniž by to ovšem narušilo jejich zásadní funkce nebo zbytečně zvýšilo cenu kapitálu.
Le premier est la re-réglementation des systèmes financiers des économies avancées de manière à garantir une plus grande stabilité sans pour autant compromettre leurs fonctions essentielles ou augmenter inutilement le coût du capital.
Úpadkový zákon tak chrání věřitele mezi sebou tím, že brání výsledku, který by zbytečně poškodil všechny.
Les lois en matière de faillite ont donc l'effet de protéger collectivement les créanciers en empêchant que ne se produise un événement qui nuirait inutilement à tous.
Zároveň však existují vážné důkazy, že poskytované léky mají proměnlivou kvalitu a často se užívají zbytečně.
Mais il est également prouvé que les médicaments fournis ne sont pas tous de bonne qualité et souvent pris inutilement.
Můžeme je udělat teď, anebo si můžeme namluvit, že dosáhnout míru je příliš těžké nebo složité, a pak jen zvenčí rezignovaně přihlížet, jak zbytečně umírají statisíce nevinných mužů, žen a dětí.
Nous pouvons faire ces choix maintenant ou nous persuader que la paix est trop difficile ou trop complexe, et regarder de loin, résignés, pendant que des centaines de milliers d'hommes, de femmes et d'enfants meurent sans raison.
Přijetím v zásadě pasivního přístupu by tento postoj mohl pouze zbytečně prodloužit věk terorismu.
Marquée par la passivité, cette approche risque simplement de prolonger inutilement l'Ere du terrorisme.
Propichování bublin opravdu může zbytečně dusit růst - a společnost to vyjde draho.
Faire éclater une bulle risque d'étouffer inutilement la croissance - et avoir un coût social élevé.
Jinými slovy, každoročně zbytečně zemřou až tři miliony dětí.
En d'autres termes, jusqu'à trois millions de bébés meurent inutilement chaque année.
Během dne byli přesunuti přes koridor do identických cel, kde zbytečně vyráběli železné nástroje.
Pendant la journée, ils passaient par le couloir des cellules identiques dans lesquelles ils travaillaient inutilement à fabriquer des outils de fer.
Zbytečně širokým regulacím bychom se měli vyhýbat a dávat přednost pravidlům, která jsou konkrétně šitá na míru různým účastníkům trhu.
Des réglementations inutiles en raison de leur trop grande généralité doivent être évitées et leur préférer des réglementations spécifiquement adaptées aux différents acteurs du marché.
Irským referendem se slepě a zbytečně uvrhla do politické kalamity.
Avec le référendum irlandais, elle s'est jetée aveuglément et inutilement dans un désastre politique.
Národní parlamenty budou moci odpískat přerušení, jestliže Brusel přijde s návrhy, u nichž se jim bude zdát, že se zbytečně vměšují do jejich věcí.
Les parlements nationaux pourront intervenir et stopper toutes les propositions de Bruxelles qui sembleront interférer inutilement.
Navzdory raným pokrokům v této oblasti je však keňský boj o GM plodiny zbytečně zpolitizovaný.
Pourtant, malgré ces progrès, les débats portant sur les cultures transgéniques au Kenya se sont avérés excessivement politisés.
Zbytečně to také zkomplikovalo práci vlád.
Elles ont inutilement compliqué la tâche des États.
Vojáci NATO prý umírají zbytečně.
Des soldats de l'OTAN se font tuer inutilement.

Možná hledáte...