výtečně čeština

Příklady výtečně francouzsky v příkladech

Jak přeložit výtečně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Výtečně. Máte na mysli někoho určitěho?
Vous pensez à quelqu'un?
Vypadáš výtečně.
Vous n'avez jamais été mieux.
To je. Lépe by to neuvařil. Je to výtečně.
Il n'aurait pas mieux fait que vous.
Jak důmyslné. Tyhle korále výtečně doplňují celek.
Ces perles, elles apportent juste la touche qu'il faut.
Výtečně.
Très bonne.
Ale ano, vyložila jsi to výtečně.
Tu l'as très bien racontée.
Výtečně. Už mě to začíná zajímat.
Mon cerveau est déjà en marche.
Pláž je tímto směrem? - Ano, pane. Výtečně!
La mer, c'est de ce côté?
Jak výtečně vybroušený charakter. Perfektní pro Ferratiovou! Výtečná!
Un caractère bien trempé, un rôle parfait pour la Ferrati.
Zušlechtí jej absolutně výtečně.
Il l'aiguisera parfaitement.
Na cestě ho bude zapotřebí. Vedli jste si výtečně.
Votre endurance va être mise à rude épreuve. vous m'avez impressionné.
Výtečně.
Parfait!
Výtečně!
Magnifique!
Výtečně!
Magnifique!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Máme řadu institucí, jako jsou Světová obchodní organizace, Energetická charta či Energetické společenství, které už dnes výtečně plní úlohu rozvíjet pravidla a vymáhat jejich dodržování v energetickém sektoru.
De nombreux organismes comme l'Organisation Mondiale du Commerce, la Charte de l'énergie et la Communauté de l'énergie, font déjà un excellent travail en vue d'élaborer des règles ou d'assurer la conformité dans le secteur de l'énergie.
Ač Fed před krachem Lehman Brothers jednal žalostně, poté působil výtečně, když trhy zaplavil likviditou, aby paniku rozptýlil.
Là où la Fed s'est montrée extrêmement peu performante au cours des années ayant précédé l'effondrement de Lehman Brothers, elle s'est en revanche brillamment comportée après l'événement, en inondant les marchés de liquidité afin de rompre la panique.
Doporučil jsem strategii makroekonomické stabilizace, která výtečně uspěla v nedalekém Polsku; ta vyžadovala včasnou finanční pomoc Spojených států, Evropy a MMF, jakou dříve obdrželo právě Polsko.
J'ai recommandé la stratégie de stabilisation macroéconomique qui avait donné de bons résultats en Pologne.

Možná hledáte...