inutile francouzština

neužitečný, zbytečný, nepotřebný

Význam inutile význam

Co v francouzštině znamená inutile?

inutile

Qui n’est d’aucune utilité, d’aucun usage, en parlant des choses.  Ai-je besoin de vous dire, après cela, que tout notre argent était dépensé en fantaisies inutiles de toilettes ?  Nous avons, nous autres singes ratés, depuis la nuit des temps, inventé et célébré, continûment, l’indispensable nécessité des choses inutiles à notre survie.  Des conciliabules inutiles se tiennent entre les envoyés des nations.  Pour commencer, tu devrais fermer la porte. Inutile que des oreilles indiscrètes nous entendent nous disputer.  Un lecteur m'écrit « La prof de français nous a dit qu'il est inutile d'apprendre à conjuguer le passé simple, car c'est un temps archaïque, aujourd'hui complètement inusité ».  L'ensemble des dispositions relatives à la protection contre les « cyber-pirates » peut s'avérer parfois inutile, tant il est vrai que la frontière est mince avec le banditisme le « cyber-pirate » n'est alors rien de plus qu'un « cyber-ganster ». Qui ne rend aucun service, en parlant des personnes.  Un serviteur inutile. (Par extension) Dont on n’emploie pas les talents, les services.  Qui ne rend aucun service, en parlant des personnes.

inutile

(Au singulier) Nature de ce qui n’a aucun usage, aucune utilité.  L’inutile d’une telle démarche, d’une telle requête.

inutile

Personnage qui ne rend aucun service, dont l’activité n’apporte rien à quiconque.  Toute une organisation formidable d’écumeurs et d’inutiles, vivant grassement, tripatouillant, combinant, s’enrichissant, sans produire quoi que ce fût d’utile.

Překlad inutile překlad

Jak z francouzštiny přeložit inutile?

Příklady inutile příklady

Jak se v francouzštině používá inutile?

Citáty z filmových titulků

Inutile. 17 h.
Jen nám ho vraťte.
La guerre prélève sa dîme, amère et inutile.
Válka si vybírá kruté a zbytečné oběti.
Le juge a pris place. Alors inutile de nier les faits plus longtemps.
Teď zde před Soudcem nemůže projít ani jeden hrozný hřích bez trestu.
On s'est débarrassés de I'inutile.
Byla k ničemu.
Je vous prierai d'abord de dire à votre chauffeur qu'il est inutile de mettre la police au courant.
Za prvé mám malou prosbu.. Řekněte svému řidiči, že už není zapotřebí informovat policii.
C'est inutile.
Není co vysvětlovat.
C'est inutile, il est à sec.
Vyschla. Osadníci umírají jak krysy.
J'ai cru que je pourrais t'aider en restant. mais quand j'ai vu que tu avais cru ce mensonge à propos de moi et Mac. j'ai vu que c'était inutile.
Myslela jsem, že bych ti mohla pomoci, kdybych zůstala. Když jsem ale pochopila, že věříš té lži o mě a o Macovi. bylo mi jasné, že to nemá smysl.
Inutile.
To nemá význam.
Seward, mon ami, je dois commander ici. Sinon, tout ce que je ferai sera inutile.
Sewarde, příteli, musím tady mít hlavní slovo. nebo vše, co udělám, bude nanic.
C'est inutile.
K ničemu to není.
Mais c'est inutile, elle le savait.
Ale to ani nemusela říkat, to přece vím.
Inutile d'en parler encore.
Tedy o tom už nemusíme vůbec mluvit.
C'est inutile.
Nemusím znova hádat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est inutile de tenter de gagner le cœur et l'âme des caïds de la drogue.
Snažit se naklonit si myšlení a city významných drogových překupníků nemá smysl.
La sécurité sociale n'était pas considérée comme inutile; elle était contreproductive.
Sociální pojištění není jen neúčinné, ale přímo kontraproduktivní.
Inutile de préciser que le programme du FMI ne remplit pas ses engagements.
Není třeba dodávat, že program MMF opravdu svůj slib nesplnil.
Ces dernières années, de nombreux experts et commentateurs ont déclaré que l'Alliance atlantique s'émietterait ou deviendrait inutile.
V několika posledních letech mnozí odborníci a komentátoři prohlásili, že Atlantická aliance se rozpadne nebo že se stane bezvýznamnou.
Par conséquent, le risque est inévitable : une politique monétaire trop peu rigoureuse favorise l'inflation; si elle est trop rigoureuse, elle peut entraîner un chômage inutile, avec toutes les souffrances que cela implique.
Proto je riziko nevyhnutelné: příliš volná měnová politika může vést k inflaci, ovšem příliš přísná měnová politika může zase způsobit zbytečnou nezaměstnanost, se vším trápením, které následuje.
Or, ces baisses d'imposition directe n'impactant que faiblement - voire aucunement - le mouvement de l'investissement international et l'attraction de ces flux, elles constituent une perte inutile de recettes.
Protože však úlevy v oblasti přímých daní mají jen malý nebo vůbec žádný vliv na odklon mezinárodních investic, natož na povzbuzení jejich přílivu, představují zbytečnou ztrátu příjmů.
Toute promesse de coupes plus conséquentes serait, selon eux, un suicide électoral, même si leur modèle économique appelle à un gouvernement plus restreint et stipule que le déficit est inutile et même dangereux.
Konzervativci mají pocit, že jakýkoliv slib drastičtějších škrtů by byl volební sebevraždou, ačkoliv jim jejich ekonomický model říká, že vláda by měla být menší a deficit je zbytečný, ba přímo škodlivý.
Il est inutile de dire qu'une réponse maladroite du gouvernement face à ces désordres ou le recours à la force pour y mettre fin ne peut qu'alimenter le mécontentement.
Netřeba dodávat, že nesprávným řešením podobných nepokojů, případně rozhodnutím potlačit je silou, by vláda pouze přilila oleje do ohně sociální nespokojenosti.
Deuxièmement, il s'agirait d'interdire l'administration inutile d'antibiotiques au sein des aliments et des abreuvoirs.
Za druhé by se mělo zakázat zbytečné přidávání antibiotik do krmiv a zavlažovacích systémů.
Pour eux, l'intervention n'est pas tant inutile qu'impossible.
Intervence z jejich pohledu není ani tak zbytečná jako spíše nemožná.
En fait, le pouvoir de la presse est utilisé pour retourner les systèmes de valeurs traditionnelles, faire passer l'inutile pour de l'essentiel, et rendre le futile aguichant.
Moc tisku je místo toho využívána k tomu, aby stavěla tradiční hodnotové systémy na hlavu - aby nedůležité vykreslovala jako podstatné a všední jako lechtivé.
D'autre part, ce serait inutile, car les pays en développement seraient en droit de refuser d'assumer seuls le poids de la protection de la biodiversité mondiale au détriment de leur croissance économique.
Ani účinné by to nebylo, poněvadž rozvojové země by - plným právem - odmítly ujmout se břemene ochrany světové biodiverzity samy, na úkor vlastního hospodářského růstu.
Une précaution bien inutile.
Slo o zbytečnou opatrnost.
Inutile d'en rappeler ici les conséquences.
Důsledky není třeba znovu líčit.

Možná hledáte...