verknoten němčina

zavázat na uzel, zauzlovat se, zauzlovat

Význam verknoten význam

Co v němčině znamená verknoten?

verknoten

zauzlit, zauzlovat, zavázat na uzel durch einen Knoten verbinden, anbinden Er verknotet kunstvoll die beiden Tauenden. Ein feiner Faden spannt sich durch den Raum. Er ist 35 Meter lang, in Hüfthöhe gezogen und besteht aus 127 Einzelstücken, die verknotet sind. Ohne Kabeltrommel verknoten sich lange Stromkabeln häufig. sich (zumeist ungewollt) verwirren, verwickeln Wer auf der Landstraße das Navigationssystem bedienen will, verknotet sich die Arme: Die Bedienknöpfe sind auf der Rückseite des Lenkrads. Chillida schneidet und schmiedet das Metall so lange, bis es sich biegt und windet, sich verknotet und verschlingt, als wäre es Gummi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verknoten překlad

Jak z němčiny přeložit verknoten?

verknoten němčina » čeština

zavázat na uzel zauzlovat se zauzlovat zauzlit svázat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verknoten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verknoten příklady

Jak se v němčině používá verknoten?

Citáty z filmových titulků

Du hättest dieser Ratte die Beine verknoten sollen.
Běž a kup si dvojitou, brácho.
Passen Sie auf, dass sich Ihre Antennen nicht verknoten.
Ať se ti nezakroutí tykadýlka.
Was du momentan empfindest, die Wut und die Frust, die dir alles von Kopf bis Verdauungstrakt verknoten, das ist mein Leben mit dir.
To, co právě cítíš, vztek a frustrace propletené dohromady, které ti svazují všechno od hlavy až po zažívací trakt, takový je můj život s tebou.
Fast, Sir. - Nur noch ein paar lose Enden verknoten.
Jen uzavíráme pár otevřených konců.
Die könnten auch nur die Tentakel verknoten und runterladen.
Můžou se jen dotknout chapadly a stahovat.
An anderen Tagen kommt ein Windstoß und sie verknoten sich und es klingt wie eine Waschmaschine voll mit Kuhglocken. Werde ich wieder okay?
Tohle by se mělo stát, kdyby můj toustovač dostal filcky.
Kennt ihr nicht dieses Beben, bei dem sich die Gedärme verknoten?
Budete všichni zemřou na rakovinu tlustého střeva. Píseň je vaše hnůj jámy.
Andere Parks haben Achterbahnen, die einem die Darmschlingen verknoten.
Ostatní parky mají horské dráhy co ti protřepou orgány.
Wollte mir das Hirn verknoten.
Jako bych ho měl v hlavě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »