anknüpfen němčina

týkat se, navázat

Význam anknüpfen význam

Co v němčině znamená anknüpfen?

anknüpfen

navázat/navazovat einen Faden, eine Schnur mit einem Knoten an etwas befestigen Er knüpfte eine Verlängerung an die Schnur an. bei etwas weitermachen, an etwas anschließen, etwas fortsetzen Wir können mit der Diskussion direkt da anknüpfen, wo Sie geschlossen haben. navázat/navazovat Kontakt zu jemandem aufnehmen Er versuchte einen Flirt mit ihr anzuknüpfen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad anknüpfen překlad

Jak z němčiny přeložit anknüpfen?

anknüpfen němčina » čeština

týkat se navázat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako anknüpfen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady anknüpfen příklady

Jak se v němčině používá anknüpfen?

Citáty z filmových titulků

Wenn ich Vizepräsident des Motorclubs bin, kann ich Beziehungen anknüpfen, die sich auch fiinanziell auswirken.
Počkej, až budu místopředseda. To nikdy nebudeš. Oni tě potřebujou jenom na práci.
Wir könnten dort anknüpfen, wo wir aufhörten.
Myslel jsem, že bychom začli tam, kde jsme skončili.
Vielleicht können wir da anknüpfen, wo wir anfingen, als Freunde.
Doufám, že se vrátíme tam, kde jsme začali a zůstaneme přátelé.
Ich dachte wir könnten da anknüpfen.
Myslel jsem, že s tebou by to mohlo bejt stejný.
Könnte England mit dieser Spielerin an den Weltcup-Ruhm von 1966 anknüpfen? O ja.
Johne, našli jsme hráče do nároďáku který nám vrátí slávu z MS 1966?
Vielleicht bekommen wir diese Chance nicht noch mal und können nie wieder an diesen Moment anknüpfen.
Ano. Ale jindy už nemusí přijít, víte? Možná se mi ta šance už nenaskytne.
Ich weiß nicht. Wir können nicht da anknüpfen, wo wir aufgehört haben.
Nemyslím, že lze prostě pokračovat tam, kde jsme toho nechali.
Daran kann man doch anknüpfen, findest du nicht?
To je vynikající základ. Nemyslíš? Asi jo.
Es wird passieren, wenn wir es an ausländische militärische Beteiligung anknüpfen.
Stane se to, pokud si je zavážeme zahraniční investicí do armády.
Ich möchte nochmal daran anknüpfen. Ist das Ausweichen auf die Frage der Rechte der Schwulen ein kalkulierter Schachzug von jemanden, der nicht für das Präsidentenamt kandidieren wird?
Není vyhýbání se právům gayů kalkulace od někoho, kdo nehodlá kandidovat?
Ich würde gern an unser Gespräch bei den Impact Awards anknüpfen.
Rád bych slyšel víc o tom, co jste říkal na Impact Awards.
Und daran möchte ich sehr gerne anknüpfen. - Ich auch.
A já se k tomu chci vážně vrátit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ebensowenig wie das serbische Volk, wollen wir ihr Anknüpfen an bessere Beziehungen zu Europa nicht verpassen.
Ani my nechceme, aby neměli užitek z lepších vazeb s Evropou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...