verlangsamte němčina

Příklady verlangsamte příklady

Jak se v němčině používá verlangsamte?

Citáty z filmových titulků

Erst als sich das Band verlangsamte, wurde die Stimme deutlich.
Když se vybily baterie, pásek se zpomalil a hlas začal být srozumitelný.
Das Vorrücken der Alliierten verlangsamte sich.
Postup spojenců se začal zpomalovat.
Bedenken Sie, es geht um 65-Jährige. Die haben schlechte Augen, verlangsamte Reflexe und verminderte Kraft.
Mějte na mysli, že je jim 65 jejich zrak slábne, mají pomalé reflexy a ubývá jim sil.
Die Konsole zeigt jedoch einen laufenden Energietransfer zwischen den beiden Schiffen an, als sich die Zeit verlangsamte.
Nicméně displej na konzole indikuje probíhající přenos energie mezi Enterprise a válečným ptákem v okamžiku zpomalení času.
Über 15 und du bekommst verlangsamte Reaktionen, Ausfälle, Anfänge von Hirntod.
Jak to bude nad 15, dojde k ztrátě paměti. a k udušení.
Aus demselben Grund, der ihre Kodes verlangsamte.
Stejná příčina zpomalila i ty kódy.
Die Auswirkung dieser Leistung verlangsamte die Erdrotation in solchem Maße, dass gewisse Umweltanomalien - an die Oberfläche traten.
Dopad tohoto činu zpomalil pohyb planety takřka o stupeň, což jistě vypustilo částicové anomálie na povrch.
Sie verlangsamte die Krankheit.
Legionář zpomalil tu nemoc.
Nach dem Urknall verlangsamte sich die Expansion des Universums, aber dann, nach sieben Milliarden Jahren, beschleunigte sie aus irgendeinem Grund wieder, und wird immer schneller.
Po Velkém třesku se rozpínání vesmíru zpomalilo, ale po zhruba 7 miliard let, z nějakého důvodu, zase zrychlilo. A od té doby již pořád zrychluje.
Sie hatten also verlangsamte Reflexe.
Takže jste měl buď zpomalené reflexy.
Die Zeit verlangsamte sich für uns und Tausende von Jahren vergingen.
Čas se pro nás zpomalil, ale venku uplynuly tisíce let. - Hej, no tak.
Wenn überhaupt, verlangsamte es die Sache.
Když nic jiného, dost to všechno zpomalilo.
Als Ihre Mutter mich rausschmuggelte, spritzte sie mir ein Mittel, das meine Herzfrequenz verlangsamte. Mein Herz stand förmlich still.
Catherine, když mě tvoje matka propašovala z Muirfieldu, píchla mi něco, co zpomalilo můj srdeční puls, aby nebyl poznat.
Also verlangsamte ich die Töne, schickte sie durch ein paar selbstgebaute Filter, und rate, was ich dann hörte?
Tak jsem ty zvuky zpomalil a projel je filtry vlastní výroby. A hádej, co jsem slyšel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es war bereits in den ersten beiden Quartalen erkennbar, dass sich das Wachstum in China und anderen Schwellenmärkten verlangsamte.
Už v prvním a druhém čtvrtletí letošního roku bylo zjevné, že růst v Číně a na dalších rozvíjejících se trzích zpomaluje.
Unterdessen verlangsamte sich die Wirtschaft im Jahr 2012 auch in den Schwellenökonomien - in allen BRIC-Staaten (Brasilien, Russland, Indien und China) sowie in anderen wirtschaftlich bedeutenden Ländern wie Argentinien, der Türkei und Südafrika.
Také rozvíjející se tržní ekonomiky - včetně všech členů skupiny BRIC (Brazílie, Rusko, Indie a Čína) a dalších velkých hráčů, jako jsou Argentina, Turecko nebo Jihoafrická republika - v roce 2012 zpomalily.
Und während sich die Lebensmittelzufuhr verlangsamte, wuchs der Bedarf weiter, und dies nicht nur aufgrund der Bevölkerungszunahme.
Růst nabídky potravin zpomalil, leč poptávka vytrvale rostla, a to nejen kvůli přibývání populace.
Ab 1882 konzentrierte sich die Ausgrenzung auf Chinesen, und mit dem strengeren Immigration Act von 1924 verlangsamte sich der Zuwandererstrom im Allgemeinen vier Jahrzehnte lang.
Číňané byli vyřazováni od roku 1882 a po přijetí restriktivnějšího imigračního zákona v roce 1924 se přistěhovalectví obecně na další čtyři desetiletí zpomalilo.
Sie spritzte ihnen Morphium und ein anderes Medikament, das ihre Atmung verlangsamte, sodass sie starben.
Dala tedy pacientům injekci morfia a další látky, která jim zpomalila dech tak, že zemřeli.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »