verleitete němčina

Příklady verleitete příklady

Jak se v němčině používá verleitete?

Citáty z filmových titulků

Die Dummheit meines Jahrhunderts verleitete mich zu dieser Entschuldigung.
Pošetilost mého století. omlouvat se tam, kde není třeba.
Meine Mutter verleitete Sie.
Byla to vina matky.
Verleitete er Sie mit dem Geld oder der Macht?
Svedl vás penězi nebo silou?
Ich wusste, dass ihre Sucht sie dazu verleitete, in den verwahrlosten Gegenden der Vorstadt zu verkehren.
Osobně. závislost má za následek. že navštěvovala stinná místa.
Dieser Invert schmeichelte sich bei einem unserer Bürger ein und verleitete ihn dazu, gegen die Regeln zu verstoßen.
Spolčil se s jedním z našich občanů a plánoval porušit veškerý řád.
Sicher war es nur Hunger, der den Jungen zum Stehlen verleitete.
Určitě měl jenom hlad a to ho donutilo krást.
Das fremde Blut in meinen Adern verleitete ihn dazu.
Různé krevní mám uvnitř sebe Způsobil jeho touhu.
Ist während dieser privaten Treffen etwas. mit dieser attraktiven Frau, die im Gerichtssaal sitzt, passiert, das Sie dazu verleitete, Ihre Aussage zu ändern?
Stalo se během těchto schůzek něco, s touto atraktivní ženou sedící v galerii, co vás vedlo ke změně svědectví?
Das Nichts verleitete Marys Mann, meine Eltern zu töten.
Myslím, že to Prázdnota donutila Maryina manžela zabít moje rodiče.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Immobilienblase verleitete die Amerikaner dazu, über ihre Verhältnisse zu leben - die Nettoersparnisse waren über die letzten Jahre negativ.
Bublina cen bydlení podnítila Američany k tomu, aby žili nad poměry - čisté úspory jsou v posledních několika letech záporné.
Stattdessen kurbelte das billige Geld die Konjunktur an, indem es die Haushalte dazu verleitete, ihre Hypotheken umzuschulden und einen Teil ihres Kapitals auszugeben.
Namísto toho snadné peníze povzbudily ekonomiku tím, že přesvědčily domácnosti k refinancování hypoték a utracení části jejich kapitálu.
Der IT-Boom verleitete auch zu Visionen eines langfristigen Wachstumswunders in Amerika, die wiederum zu unrealistischen Erwartungen an die zukünftige Profitabilität verleiteten.
Boom informačních technologií také mnohé vedl k představám o zázraku dlouhodobého amerického růstu, důsledkem čehož pak byly nereálné naděje ohledně budoucí ziskovosti.
Von den Steuersenkungen des Jahres 2001 bis zum Krieg im Irak verleitete Bushs selbstgerechte Gewissheit ihn zu der Annahme, er könne alles sagen und alles tun, um seinen Willen durchzusetzen.
Daňovými škrty v roce 2001 počínaje a válkou v Iráku konče vedla Bushe jeho samolibá sebejistota k přesvědčení, že může říkat a dělat cokoliv, aby dosáhl svého.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »