versauern němčina

zkysnout, zakrsnout, stát se nevrlým

Význam versauern význam

Co v němčině znamená versauern?

versauern

längere Zeit unter Langeweile und mangelnder Aktion/Inspiration leiden Sie hatte Angst, in der Provinz zu versauern. jemandem den Spaß an etwas nehmen/verderben Mit deinen spitzen Bemerkungen kannst du wirklich jedem den Arbeitstag versauern. Säure produzieren/ansammeln/gewinnen, sauer werden (abnehmenden pH-Wert zeigen) Wir hofften, dass keine weiteren Seen versauern würden. Säure zusetzen, sauer machen Gülle versauert die Wiesen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad versauern překlad

Jak z němčiny přeložit versauern?

versauern němčina » čeština

zkysnout zakrsnout stát se nevrlým

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako versauern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady versauern příklady

Jak se v němčině používá versauern?

Citáty z filmových titulků

Wir können ihn nicht versauern lassen.
Nesmíme ho nechat shnít ve vězení.
Glaubst du, ich will hier versauern?
Co si myslíš, že tě čeká?
Na, die versauern uns noch da oben! - Richtig.
Hej, říkám, že jsem je viděl!
Ich will nicht ewig hier versauern.
Nechci tady zkysnout navždy.
Du hattest mir auch versprochen, dass ich in diesem Loch versauern würde.
Slibuješ. Slíbils mi, že v týhle díře zustanu do konce života.
Weil du da drin versauern wirst.
Protože nebudeš mít jak!
Ich bin nicht zur Welt gekommen, um hier zu versauern.
Nepřišel jsem na svět, abych tady zkejsnul.
Ich will nicht in Casablanca versauern, als Frau eines Barbesitzers.
Nechci strávit celý život v Casablance provdaná za majitele baru.
Ich möchte wissen, warum du unbedingt in Gotham City als kleine Sekretärin versauern willst.
Proč se musíš trápit v Gotham City. jako nějaká sekretářka?
Du kannst hier noch den Rest deines Lebens versauern.
To tu chceš být celý život uvázaná?
Also ließen sie mich versauern. Ließen mich nicht aus dem Vertrag raus.
Tak mě tam nechali hnít. a zamítli mou žádost o propuštění.
Ich hab zu viel gebüffelt, als dass ich meine Bildung als Hausfrau versauern lassen würde.
Chci se dostat daleko, pilně studovat a nehodlám se zahazovat někde u sporáku.
Sie sind hier verwurzelt. Wenn du dich mit einer einlässt, wirst du für immer hier in Beston versauern.
Že tu mají kořeny, a když nejseš opatrnej, máš ji na krku celej život.
Keiner soll hier meinetwegen versauern.
Nikdo tu nezůstane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Temperaturen werden steigen, Stürme an Intensität zunehmen, die Meere versauern und eine enorme Anzahl an Arten aufgrund der Vernichtung ihrer Lebensräume aussterben.
Teploty porostou, bouře zesílí, oceány se okyselí a biologické druhy budou ve velkém vymírat v důsledku destrukce jejich přirozených stanovišť.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...