verschickt němčina

rozesílá

Překlad verschickt překlad

Jak z němčiny přeložit verschickt?

verschickt němčina » čeština

rozesílá
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verschickt příklady

Jak se v němčině používá verschickt?

Citáty z filmových titulků

Man sollte den Typen einsperren, der all die Handzettel verschickt hat.
Toho chlápka, kterej rozesílá všechny tyhle letáky, by měli zavřít.
Einladungen wurden verschickt für einen Ball ihm zu Ehren.
Na jeho počest se konal ples.
Diese Information wird morgen Abend auch noch per Post verschickt.
Ta informace bude zítra zaslána i poštou.
Tag für Tag werden Paddel verschickt.
Pádla se posílají denně!
Hier drin werden die Quartalsberichte des Schiffes verschickt. Mr. Stringer hat sich von der Stiftung den neusten Bericht besorgt.
V takových obálkách se posílala čtvrtletní hlášení z lodi. a pan Stringer zajistil kopii poslední zprávy k prozkoumání.
Sechs Monate lang habe ich Einladungen an Künstler. aus Frankreich und Spanien verschickt. an Gelehrte aus Deutschland und England.
Půl roku jsem zvala umělce z Francie a Španěl, učence z Německa a Anglie.
Es wurden keine Nachrichten von hier verschickt. Ihr Raumschiff erhielt keinen Funkspruch.
Odtud zpráva nevyšla a vaše loď žádnou zprávu nepřevzala.
Es kamen weniger Diamanten an, als verschickt worden waren.
Určená zásilka nedorazila celá.
Bevor er sie an die Museen verschickt.
Dříve, než je odešlou do muzejí..
Es ist der Tag, an dem ein geheimer Bericht verschickt wurde. An keinen anderen als Herrn Himmler!
Toho dne byla odeslána tajná zpráva panu Himmlerovi.
Es muss gezählt, gestapelt und verschickt werden.
Peníze se musí spočítat, zabalit, přivézt.
D.h. kein Radio, keine Zeitung oder irgendwelche Telefonate. Und es werden leider auch keine Briefe mehr verschickt, bis es vorbei ist.
To znamená žádné rozhlasové přijímače, noviny či telefonování. a vaše dopisy asi dostanete později.
Aber ich muss handeln, bevor man die Verfahrensunterlagen verschickt.
Ale musím jednat, než bude oznámeno rozhodnutí odvolacího soudu.
Ted, wir haben schon die Einladungen verschickt.
Tede, ale my už jsme rozeslali pozvánky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dieser hatte eine Nachricht verschickt, in der er die Demokratie lobte. Die Zensur entdeckte die Mitteilung.
Ši Tao odeslal pochvalnou zprávu o demokracii, již zachytili cenzoři.
Fünf Tage nach dem Parteitag wurde seine Rede an alle Führer der sozialistischen Länder verschickt und auf örtlichen Parteisitzungen überall in der Sowjetunion verlesen.
Pět dní po sjezdu byl jeho projev zaslán všem vedoucím představitelům socialistických zemí a četl se na místních stranických schůzích po celém Sovětském svazu.
Das United States Government Accountability Office hat identische genetische Stichproben an mehrere der Testunternehmen verschickt und enorm unterschiedliche und überwiegend sinnlose Ratschläge erhalten.
Government Accountability Office, kontrolní úřad Kongresu USA, zaslal několika testovacím společnostem tytéž genetické vzorky a obdržel propastně odlišné a převážně bezcenné rady.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...