verschlungen němčina

protkaný, prokládající

Překlad verschlungen překlad

Jak z němčiny přeložit verschlungen?

verschlungen němčina » čeština

protkaný prokládající
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verschlungen?

Příklady verschlungen příklady

Jak se v němčině používá verschlungen?

Citáty z filmových titulků

Das Meer hat es verschlungen.
Vklad získal Davy Jones.
Dann werden wir nicht wahnsinnig sondern nur von den Seeschlangen verschlungen.
Alespoň se nezblázníme. Jen nás sežerou mořští hadi.
Es sah aus. als ob sie ihn verschlungen hätten!
Vypadalo to, jako by ho jako by ho požírali!
Ich bin wie eine kleine Kreatur, verschlungen von einem Monster, und das Monster fühlt meine kleinen Bewegungen in sich.
Jsem jako malá stvůra, která je užírána monstrem a to monstrum cítí každé sebemenší pohnutí ve mně.
Er hält sie, wie ein Affe den Apfel, im Winkel seines Kinnbackens. Zuerst in den Mund gesteckt, um zuletzt verschlungen zu werden.
Nejdřív je drží jako opice ořech, klade je do úst, a nakonec je sežere.
Zweifellos hat das gefräßige Tier eine Treibmine verschlungen.
Nešťastné zvíře, které náhodou spolklo plovoucí minu.
Es ist zu sehr ineinander verschlungen, um konventionell zu operieren.
Proplete se nervovým systémem tak, že je naprosto nemožné ji vyoperovat.
Als ich klein war, habe ich Ihre Filme verschlungen.
Jako kluk jsem vaše filmy viděl snad milionkrát.
Die rigorose Versteuerung. hat 5 Pence von weiteren 6 Pence verschlungen.
Pět z dalších šesti pencí spolkla nesmlouvavá daň z příjmu.
Und so habe ich gesehen, wie sie verschlungen wurde.
Kobro! - Jo?
Das ist ja grauenhaft. Er hat das Mädchen verschlungen.
To je strašné, sežralo ji to!
Plötzlich ein Schrei, ich stürzte zur Tür, und da auf dem Teppich übrigens ein Perser, der natürlich in dem Übernahmebetrag mit drin ist ein Paar ineinander verschlungen, meine Frau und dieser Schönling.
Rychle jdu dovnitř a tam na koberci. Pravý peršan, který je zahrnut v ceně domu. Ti dva se milovali!
Deine ganze Macht wird mit der Zeit hervorbrechen, wenn du älter wirst. und die Welt von menschlichem Unrat verschlungen siehst.
Veškerá tvoj síla vytryskne, až nastane čas! Až dospěješ! Vidíš svět zaplavený lidskými odpadky!
Ich bin um ein Haar von einem blöden Tiger verschlungen worden.
Skoro jsem byl sežranej pojebaným tygrem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...