verschlagen němčina

záludný, vyhýbavý, vychytralý

Význam verschlagen význam

Co v němčině znamená verschlagen?

verschlagen

auf geschickte und verdeckte Art und Weise eigennützig Er war schon immer ein verschlagener Bursche. geringfügig angewärmt, bei Wasser zum Beispiel weniger als handwarm, sogar weniger als lauwarm

verschlagen

versehentlich die aktuell beachtete Seite eines Buches zuschlagen und eine andere aufschlagen Au, jetzt habe ich die Seite verschlagen. an eine Stelle geraten, an die man ursprünglich nicht hinkommen wollte Viele Deutsche hat es im letzten Weltkrieg nach Übersee verschlagen. Wie hat es denn dich hierhin verschlagen? regional: jemandem mit Schlägen körperliche Schmerzen zufügen Lass uns ihn verschlagen gehen. jemandem etwas verschlagen: abrupt dafür sorgen, dass etwas nicht mehr ist Es verschlägt mir die Sprache! Der Geruch verschlug ihnen den Appetit. Sport einen Ball so treffen, dass er nicht dort landet, wo geplant Sie verschlägt den Ball, der knapp im Aus landet. Kochen eine flüssige Masse mit einer Gabel oder einem Schneebesen mit etwas anderem vermischen Verschlagen Sie die Eier mit dem Zucker. mit Brettern versehen, zum Beispiel abteilen oder zunageln Der kleine Raum auf dem Dachboden war mit einfachen Fichtenbrettern verschlagen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verschlagen překlad

Jak z němčiny přeložit verschlagen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verschlagen?

Verschlagen němčina » němčina

Listigkeit List Hinterlistigkeit Hinterlist Heimtücke
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verschlagen příklady

Jak se v němčině používá verschlagen?

Citáty z filmových titulků

Unsere Geschichte wird ihnen die Sprache verschlagen.
Náš příběh jim vyrazí dech.
Haben Sie Ihren Ball verschlagen? Ja, das stimmt.
Myslím, že mezitím byste se měl poohlédnout po svém míčku.
Ich wusste, du lässt dich nicht täuschen. Du bist verschlagen wie alle Frauen.
Neklamal jsem tě máš přeci ženskou intuici, tak jako každá žena.
Es gibt darin enge Täler, die dir den Atem verschlagen.
Jsou tam hluboká údolí, nad kterými se tají dech.
Cabiria. Hat es dir die Sprache verschlagen?
Cabirie, ztratilas řeč?
Er ist verschlagen, wie unser Feind.
Slyšíte? Mazaný jako naši nepřátelé.
Hat es dir die Sprache verschlagen?
Přišel jsi o jazyk?
Halsabschneider. Er ist raffiniert und verschlagen wie der Teufel.
Je lakomý a mazaný.
Aber diese schöne Überraschung hat mir die Sprache verschlagen.
Ta zpráva mi vzala dech.
Hat es dir die Sprache verschlagen?
Ukousnul ti jazyk?
Ushi ist verschlagen.
Ushi je mazaný.
Hat es dir die Sprache verschlagen?
Neumíš mluvit?
Nein. Die Umstände haben mich hierher verschlagen.
Ne, donutily mě k tomu okolnosti.
Er ist verschlagen. Er schmiedet neue Pläne. Er wird den Zug nicht aufgeben.
Bude se kroutit, plazit, schovávat, kout plány, ale vlak neopustí..

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »