gebeugt němčina

shrbený, nahrbený

Překlad gebeugt překlad

Jak z němčiny přeložit gebeugt?

gebeugt němčina » čeština

shrbený nahrbený
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gebeugt?

Příklady gebeugt příklady

Jak se v němčině používá gebeugt?

Citáty z filmových titulků

Gleich wie ein Palmenbaum über sich steigt, hat ihn erst Regen und Sturmwind gebeugt.
Zrovna tak, jako za sebou palmy stojí, zrovna tak stejně je vítr a bouře ohýbá.
Wenn Sie gesehen hatten, mit welchem Mitgefuhl, mit welchtiefer moralischer Tapferkeit sich unser Marschall uber die Betten der Armseligsten gebeugt hat.
Kdybyste viděli, s jakým soucitem, s jakou hlubokou mravní statečností se sklonil náš Maršál nad lůžky těch nejubožejších.
Ich sah den Körper eines toten Ritters auf der Bahre liegen und über ihn gebeugt diesen bösen Geist.
Tak jsem viděla tělo mrtvého rytíře ležícího na slamníku.
Ich fühle mich alt und gebeugt,...so als wäre ich Adam selbst,...der unter der Last all der Jahrhunderte seit dem Paradies mühsam dahinstolpert.
Cítím se starý a sklíčený. Jako opuštěný Adam,. který z ráje pod tíhou všech století namáhavě klopýtá.
Nach den schlechten Erfahrungen in meiner Ehe kehre ich zu meinen Freunden zurück. Gebeugt, doch nicht gebrochen.
Po manželské zkušenosti se vracím ke svým přátelům, naplněná všemi tužbami.
Nach vorne gebeugt.
Nakláněla jsem se dopředu.
Ein Bär verneigt sich vor mir, doch dein Rücken hat sich gebeugt.
Medvěd se mi klaní k zemi a tvůj hřbet se ohýbá.
Die ganze Nacht lang lief ich umher, vom Schmerz gebeugt.
Celou noc prochodím a proválím ve smutku. Utěšujte mě, Jamie mládenče.
Ein Schock wird besser aufgenommen, wenn die Knie gebeugt sind.
Šok se mnohem lépe vstřebá s ohnutými koleny.
Du standst gebeugt, mit dem Arsch.
Trochu se nakloň. To je ono. - Prdelku jsi měla tak trochu.
Du warst nach vorn gebeugt, den Arsch raus.
Bylas trochu ohnutá, zadek tak jako.
Die Ferengi haben sich beklagt, aber dann der Entscheidung gebeugt.
Ferengové se zdráhali, ale nakonec na ně Portál zařval tak, že přestali.
Du wirst gebeugt sein von Arthritis, Angina pectoris, Altersschwachsinn.
Dostaneš artritidu angínu senilní demenci.
Sagen Sie Jennings, ich habe mich lange genug euch Bastarden gebeugt.
Řekni Jenningsovi, že jsem vás bastardy poslouchal už dost dlouho.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die irakischen Schiiten haben sich einem Diktat aus dem Iran noch nie gebeugt und viele Schiiten nahmen auch an Saddams Krieg gegen den Iran in den 1980er Jahren teil.
Iráčtí šíité nikdy nepřijali íránská nařízení a mnozí se v 80. letech účastnili Saddámovy války proti Íránu.
Es gibt Zeiten des Wandels, in denen die Geschichte gebeugt, wenn nicht gar gebrochen wird.
Jsou doby, kdy se vše mění, kdy se dějiny ohýbají, div že se nezlomí.
Sogar bislang vernünftige Anthropologen und Gesellschaftshistoriker scheinen sich diesem Hohn auf die Wissenschaft gebeugt zu haben.
Zdá se, že až dosud rozumní antropologové a sociální historici podlehli této travestii vědecké práce.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »