verstaut němčina

Příklady verstaut příklady

Jak se v němčině používá verstaut?

Citáty z filmových titulků

Wenn alles verstaut ist, befestigt die Latten.
Až to naložíte, zavřete palubní poklopy.
Man verstaut diese Dinge nicht in einer Handtasche in einer Schublade.
A to se nenechává v kabelce, která je uložená v mužově zásuvce.
Alles Zerbrechliche gut verstaut?
Rozbitelné zařízení je zabezpečeno?
Wir haben 85 Fässer Öl gewonnen, Sir. Sie sind versiegelt und verstaut.
Máme 85 sudů oleje, všechno jsem zapečetil a uložil.
Ja, ich werde gleich mal nachsehen, ob er schon da ist und dafür sorgen, dass Ihr Gepäck verstaut wird.
Objednala, slečno. Půjdu se podívat, jestli už přijíždí. Seženu někoho, kdo vám pomůže se zavazadly.
Verstaut diese Taue.
Odkliďte ty lana.
Alle verstaut.
Vše je připraveno.
Was dagegen? Die kleinen Grünen sind schon verstaut.
Vše co potřebuji, už mám.
Sie ist erst Glasgow, dann beim Besteck, es hat ein Loch, aber kein Leck, ich bin schon ganz weg, verstaut ist sie beim Handgepäck.
První je v Glasgowě, ale ne v Peru, druhá je na lodi, v autu není věru, další mezi kufry je schovaná v éru.
Jemand muss also seine Sachen aus dem Keller heraufgeholt und in diesem Schrank verstaut haben.
Potom někdo musel přenést jeho šaty ze sklepa a dát je do tohoto šatníku.
Da ist das andere Schiff schön sorgfältig verstaut.
Támhle je druhá loď, hezky schovaná.
Verstaut eure Helme gut.
Pořádně si srovnejte helmy.
Seht zu, dass die Betten gebaut und eure Sachen verstaut werden.
Ustelte si postele! Uložte si vybavení!
Also, Yin, wir haben jetzt alles verstaut.
Tak, Yine, jsme naloženi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...