versuchend němčina

Příklady versuchend příklady

Jak se v němčině používá versuchend?

Citáty z filmových titulků

Verzweifelt versuchend, das Geld zu bekommen, das sie brauchen, um Schulden UND Zinsen zurückzuzahlen -- aus der gesamten Geldmenge, die nur auf Grundschulden beruht.
Horečně se snaží získat peníze, které potřebují ke splácení jak základu, tak úroků,. z celkového objemu peněz, který obsahuje pouze základ.
Wenn er die IDF in Aktion sieht, angreifend, versuchend, jeden Angreifer zu töten, OK, dann ist er Teil der Schlacht.
Kdyby ovšem viděli IDF v akci, jak útočí na agresory, jak zabíjí agresory, OK, pak by to byla součást bitvy.
Ich arbeite mich kaputt, versuchend nur ein kleines bisschen Respekt zu bekommen.
Tvrdě makám, abych si vydobila alespoň trochu respektu.
Ich habe gerade einen Tag verbracht in einem Auto mit Dan Humphrey, versuchend, sie aufzuspüren. - Und du lässt sie einfach gehen.
Právě jsem strávila den v autě s Danem Humphreym, snažili jsme se ji najít a ty ji jen tak necháš odejít.
Was, du und ich, hier sitzend versuchend Leute zu retten, einen nach dem anderen?
Budeme tu sedět a po jednom je zachraňovat?
Ich stelle es mir immer wieder vor, in jedem wachen Moment versuchend, einen anderen Weg zu sehen.
Neustále si to v hlavě přehrávám, snažím se najít jiný východisko.
Wie sie über das Vorbeifahren an ihrem alten Haus sprach, versuchend, nachts durch die Fenster einen Blick auf ihre Kinder zu werfen?
Jak mluvila o tom, že projížděla v noci kolem jejího starého domu, snažící se zahlédnout své děti za okny.
Ich finde diesen französischen Hof äußerst versuchend.
Francouzský dvůr je velmi úmorný.
Einige von uns sind daran zerbrochen, aber die meisten von uns sind immer noch hier, auf der Suche nach anderen Überlebenden der Arche, versuchend, uns in der Wildnis etwas Echtes und Dauerhaftes aufzubauen, ein Zuhause.
Některé z nás to zlomilo, ale většina z nás je pořád tady, pátrající po ostatních přeživších z Archy. Z divočiny se snažíme vybudovat něco reálného a trvalého. Domov.
Einige von uns sind daran zerbrochen, aber die meisten von uns sind immer noch hier, auf der Suche nach anderen Überlebenden der Arche, versuchend, uns in der Wildnis etwas Echtes und Dauerhaftes aufzubauen, ein Zuhause.
Některé z nás to zlomilo, ale většina z nás je stále tady, pátrá po ostatních přeživších z Archy. Z divočiny se snažíme vybudovat něco reálného a trvalého. Domov.
Einige von uns sind daran zerbrochen, aber die meisten von uns sind immer noch hier, auf der Suche nach anderen Überlebenden der Arche, versuchend, uns in der Wildnis etwas Echtes und Dauerhaftes aufzubauen, ein Zuhause.
Některé z nás to zlomilo, ale většina z nás je stále tady, pátrá po ostatních přeživších z Archy. Z divočiny se snažíme vybudovat něco reálného a trvalého.
Leute, ich habe mir den Arsch dort draußen aufgerissen, habe mir selbst alles abverlangt, versuchend besser zu werden, versuchend schneller zu werden.
Lidi, skoro ze sebe vypouštím duši, snažím se na maximum, snažím se být lepší, rychlejší.
Leute, ich habe mir den Arsch dort draußen aufgerissen, habe mir selbst alles abverlangt, versuchend besser zu werden, versuchend schneller zu werden.
Lidi, skoro ze sebe vypouštím duši, snažím se na maximum, snažím se být lepší, rychlejší.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...