verwertbar němčina

zužitkovatelný, použitelný

Význam verwertbar význam

Co v němčině znamená verwertbar?

verwertbar

als Material brauchbar, sich nutzen lassend Ein Flugschreiber des Airbus, einer verunglückten Germanwings-Maschine, der inzwischen gefunden wurde, ist offenbar beschädigt, aber verwertbar. Der Stürmer Mandzukic hing als einzige Spitze in der Luft und hatte kaum Aktionen. Meist sah der Kroate die schwachen Flanken seiner Mitspieler über sich hinwegsegeln, statt den Ball verwertbar zugespielt zu bekommen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verwertbar překlad

Jak z němčiny přeložit verwertbar?

verwertbar němčina » čeština

zužitkovatelný použitelný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verwertbar?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verwertbar příklady

Jak se v němčině používá verwertbar?

Citáty z filmových titulků

Politisch sind sie für uns nicht verwertbar.
Politicky, jste postradatelný.
Das heißt, sie sind nicht verwertbar.
Možných případů.
Wir wissen nicht, was davon verwertbar ist und was nicht.
Nevíme, co je cenné a co ne.
Dann will irgend so ein kleiner, besserer Büroboote, so ein scheiß Junior Manager, der Joan Cusack Experience erzählen, wir seien nicht kommerziell verwertbar?!
Takže nějakej slavnej malej kluk z kanceláře, debilní třeťák řekne Joan Cusack Experience, že naše věci nejsou dost komerční?
Wie ich gehört habe, ist das Video nicht mehr verwertbar und Ava ist wieder Geschäftsführerin.
Slyšel jsem, že ses zbavil té nahrávky a znovu dosadil Avu do vedení.
Soweit ich weiß, ist das nicht verwertbar.
Pokud vím, tak pocity se zákon neřídí.
Das ist nicht verwertbar.
Nepřípustné.
Wenn wir das tun, ist es nicht verwertbar.
Když to uděláme, všechno se rozpadne.
Nun, dann wissen sie, dass die Ergebnisse bei Gericht nicht verwertbar sind.
Potom víte, že výsledky nejsou použitelné u soudu.
Sie werden schriftlich festhalten, dass alles, was ich mit Ihnen bespreche, nicht verwertbar ist.
Dáte mi písemně, že vše, co vám řeknu, je nepřípustné.
Weil sie mich auf der Straße mit einem Dokument überfallen hat, welches besagt, dass unser Gespräch (vor Gericht) nicht verwertbar wäre.
Zaskočila mě na ulici s dokumentem, že náš rozhovor bude neoficiální.
Es ist verschwommen, vor Gericht nicht verwertbar, aber vielleicht ist das was.
Je to rozmazané, u soudu to neprojde, ale mohlo by z toho něco být.
Damit dieses Experiment verwertbar sein kann, schlage vor, eine neutrale Umgebung zu wählen.
Jestli ten pokus má za něco stát, navrhuji neutrální prostředí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Damit diese Unterlagen verwertbar sind, ist zudem eine umfangreiche Datenverarbeitung erforderlich.
Dále je zapotřebí tato data rozsáhle zpracovávat, aby byly záznamy přínosné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...