verzichtete němčina

Příklady verzichtete příklady

Jak se v němčině používá verzichtete?

Citáty z filmových titulků

Natürlich verzichtete ich nicht auf meine Privilegien und bestand auf eine Verhandlung vor dem House of Lords.
Neviděl jsem důvod, proč bych nevyužil privilegia svého stavu. totiž práva být souzen před sněmovnou lordů.
Ich verzichtete auf meine Karriere, denn ich fand alles unerträglich, nachdem sie mich verlassen hatte.
Mohl jsem pokračovat ve své kariéře, jenže když mě opustila, připadalo mi všechno nesnesitelné.
Und die Ersten, worauf das Theater verzichtete, waren die Donahues.
A divadlo zas oželelo nás.
In England verzichtete sie ohne ein Wort auf Sie.
Beze slova se vás vzdala, když nás dva viděla spolu.
Die Polizei verzichtete auf eine Anzeige und brachte ihn nach Hause.
Ale policie to vzala s humorem. Odvezli ho domů. Pete?
Auf vielen Gebieten. Aber darauf verzichtete ich gern.
V mnoha ohledech, ale vyměnil bych to za to, abych se stal člověkem.
Nachdem Charlie aus den USA ausgeschlossen wurde, verzichtete Oona auf ihre eigene amerikanische Staatsbürgerschaft und verbrachte den Rest ihres Lebens in der Schweiz.
Po vyhoštění Charlieho se vzdala amerického občanství, a zbytek života strávila ve Švýcarsku.
Stell dir vor, ich verzichtete um des Soldaten willen auf den Enkel.
Vzdala jsem se vnuka, abych získala vojáka.
Die Stadt verzichtete acht Jahre auf Grundstückssteuern. Scheiße.
Město jim dalo osmiletou úlevu z majetkový daně.
Aber er verzichtete auf den Thron.
Ale vzdal se trůnu, když byl ještě mladý.
Ich verzichtete auf Abendessen und Schlaf und war bald wieder im Beerdigungsinstitut, wo ich Mr. Paul Lombardo aus Naples, Florida, untersuchte.
Poté, co jsem se zřekla jak večeře, tak i spánku, jsem byla zase zpátky v pohřebním ústavu. Vyšetření pana Paula Lombarda z Naples, Florida.
Aber seit dem Alter von fünf Jahren, musste ich diszipliniert leben wie Buddha nachdem er auf die Welt verzichtete.
Ale já jsem byl už od svých pěti vychováván žít jako Buddha, když se vzdal tohoto světa.
Ich verzichtete bereitwillig auf das Privileg.
Já se té výsady byla ochotná vzdát.
Ich verzichtete gestern Abend auf meine übliche Meditation. In der Nacht erwachte ich mit einer gewissen.
Poslední noc jsem nemeditovala, než jsem šla spát.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die PSOE unternahm eine Neuausrichtung nach moderateren Gesichtspunkten, verzichtete auf marxistische Politik und führte ein umfassendes Reformprogramm durch - El Cambio (der Wandel).
PSOE rovněž začala zaujímat umírněnější postoje, zřekla se marxistické politiky a postavila se do čela rozsáhlého reformního programu s názvem El Cambio (Změna).
Die Times verzichtete offenbar darauf, einen offiziellen Vertreter der Regierung Bush oder des Militärs zu befragen.
Zpravodaj Timesů očividně nekladl otázky ani jedinému představiteli Bushovy administrativy či americké armády.
So verzichtete das Museum auf Icarosaurus.
A tak se muzeum muselo ikarosaura vzdát.
Deutschland verzichtete vor langer Zeit auf den Besitz von Atomwaffen und es dürfte unwahrscheinlich sein, dass es bald ein ständiges Mitglied im Sicherheitsrat werden könnte.
Německo dávno rezignovalo na vlastnictví jaderných zbraní a není pravděpodobné, že se v dohledné době stane stálým členem Rady bezpečnosti.
Es gab bestimmt Zeiten, da eine Frau in der Wissenschaft nur reüssieren konnte, wenn sie auf Kinder und Familie verzichtete.
Byly zajisté doby, kdy jediný způsob, jak žena mohla dokázat, že jí záleží na vědě, byl vyhnout se dětem a rodině.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »