Verzicht němčina

abdikace

Význam Verzicht význam

Co v němčině znamená Verzicht?

Verzicht

Nichtinanspruchnahme von etwas, das einem zusteht; Aufgabe eines Wunsches Mit dem Verzicht auf Nachforderungen ist mir Herr Müller ein gutes Stück entgegengekommen. Demnach bedeutet Armut für die Kinder in den betroffenen Familien vor allem Verzicht: Auf den Kinobesuch, auf finanziell aufwendige Hobbys wie beispielsweise Musikunterricht, auf einen Computer mit Internetzugang, was vor allem für ältere Kinder und Jugendliche häufig einen Nachteil beim Erledigen von Hausaufgaben mit sich bringe.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Verzicht překlad

Jak z němčiny přeložit Verzicht?

Verzicht němčina » čeština

abdikace zřeknutí se vzdání se zřeknutí rezignace

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Verzicht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Verzicht příklady

Jak se v němčině používá Verzicht?

Citáty z filmových titulků

Beantrage Verzicht darauf.
Navrhuji přeskočit.
Der Verzicht auf Perspektive ist effektvoll, aber ich glaube.
Porušením perspektivy sice dosahujete jistého účinku, ale.
Außer einem angewiderten Blick erfuhr ich nichts über deinen plötzlichen Verzicht auf deine kleine christliche Geisel.
Nedostalo se mi podrobností, proč ses zřekl svého rukojmí?
Erklären Sie lhren Verzicht.
Zavolejte tisku, oznamte své odstoupení. Zapomeňte na prezidenta.
Diesem Verzicht zufolge.
Přičemž se zohlední.
Beklage, dass du nur wenig über den Verzicht weißt.
Odhal svoje nedostatky v sebeodpírání.
Sie sprechen von einem Verzicht auf sämtliche menschliche Verhaltensregeln.
Přestaňte jim vykládat lži, abyste se jim líbil.
Wir erklären daher unseren Verzicht auf Änderung dessen was unserer Meinung nach ganz gut.
Po změně touhou se ale nenecháme svést. Neboť. Neboť to dobře vcelku.
Ihr Anblick bedeutet den Verzicht auf Geheimnis.
Pohled na ně znamená rezignaci na tajemství.
Ein guter Anfang wäre der Verzicht auf die Uniform.
Pro začátek by bylo dobré, kdybyste se zbavil té uniformy.
Johnsons Verzicht holt Richard Nixon als republikanischen Kandidaten aus der Versenkung.
Johnsonova rezignace vynesla Nixona jako možného kandidáta za republikány znovu do podvědomí.
Verzicht auf Eigentum und Profit.
Vzdání se Majetku a Zisku.
Wenn diese FIammen ausgehen, wird das Licht der WeIt verschwinden, weil die Musik, die sieben Jahrzehnte die Menschheit bewegte, aussterben wird durch VernachIässigung und Verzicht.
A až ten plamínek dohoří, zhasne světlo světa, protože hudba, která hýbala lidstvem po sedm desetiletí, uvadne a zahyne nedostatkem péče.
Verzicht ist ssymptomatisch für Dissoziation.
Trvalá nepřítomnost sexu je symptomem odcizení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Kosten dieser nicht gerade beeindruckenden Ergebnisse beliefen sich auf vermutlich etwa 20-30 Milliarden Dollar pro Jahr - überwiegend durch den Verzicht auf wirtschaftliches Wachstum infolge der erzwungenen Verwendung teurerer Energie.
Náklady na dosažení těchto neuspokojivých výsledků se pravděpodobně pohybují kolem 20-30 miliard ročně - převážně ušlého hospodářského růstu, vlivem vynuceného užívání dražší energie.
In Verbindung mit entsprechenden verifizierbaren Streitkräftestrukturen, Stationierungen und Bereitschaftsstatus sollte gemeinsam ein Verzicht auf den Ersteinsatz vereinbart werden.
Kolektivně by se měla dohodnout deklarace odmítající první použití, doprovázená odpovídající ověřitelností struktur a rozmístění sil a jejich pohotovostního stavu.
Für Menschen am Rande des Existenzminiums, wo Ausgabesenkungen den Verzicht auf Essen oder Medikamente bedeuten, ist dies eine echte Hilfe.
Pro lidi žijící na okraji chudoby - kde omezit výdaje znamená zříci se jídla či léků - je to užitečné.
Herauskommen wird wahrscheinlich - in typisch europäischer konsensorientierter Manier - der Verzicht auf Fristen und konkrete Zeile zugunsten einer schwammigen, unbefristeten Zusage von Rentenreformen.
Pravděpodobným výsledkem - s typicky evropským charakterem opřeným o konsenzus - bude upuštění od termínů a konkrétních cílů ve prospěch mlhavého, časově neohraničeného závazku uskutečňovat další penzijní reformy.
Investitionen im eigenen Land würden viel höhere Erträge einbringen, aber der Verzicht auf diese Investitionen ist der Preis den Entwicklungsländer für die Absicherung gegen die Fallen des globalen Kapitalismus zahlen.
Domácí investice by nabízely mnohem vyssí výnosnost, ale rozvojové země se jich musí vzdát, aby měly jistotu ochrany před nástrahami globálního kapitalismu.
Nun, da Europa zunehmend als der Patient der Weltwirtschaft betrachtet wird, würde selbst der Verzicht des gesamten Kontinents auf Atomenergie wenig Widerhall auf internationaler Ebene finden.
Dnes, kdy se na Evropu ve světové ekonomice čím dál silněji pohlíží jako na nemocného, by ani zřeknutí se jaderné energetiky na úrovni celého kontinentu nemělo na světové scéně žádný výraznější vliv.
Vorbei ist die Gefahr damit freilich noch nicht, denn der Iran hat keinen Verzicht auf Nuklearwaffen erklärt, für welche sein angereichertes Uran letztlich verwendet werden könnte.
Nebezpečí ale není minulostí, protože Írán se výroby jaderných zbraní nezřekl a svůj obohacený uran by nakonec mohl jako jejich palivo použít.
Und die Hälfte der Befragten gibt an, im täglichen Leben Verzicht zu üben, um für eine größere Anschaffung zu sparen.
Polovina všech dotázaných zase tvrdí, že podstupuje každodenní ústupky s cílem ušetřit na větší výdaje.
Es bleibt die Gewissheit, so unangenehm es auch sein mag, dass ein teilweiser Verzicht auf wirtschaftliche Souveränität für die aktive Teilnahme an einer offenen Weltwirtschaft notwendig ist.
Zůstává nám tedy jistota, ač nemilá, že aktivní účast v otevřené světové ekonomice vyžaduje, abychom se vzdali hospodářské suverenity.
Die DPJ kam im September 2009 erstmals mit einem ehrgeizigen Programm an die Macht, das umfassende administrative Reformen, Verzicht auf Steuererhöhungen und mehr Freiheiten innerhalb Japans Allianz mit den USA beinhaltete.
DPJ se poprvé dostala k moci v září 2009 s ambiciózním programem, jenž sliboval rozsáhlou reformu státní správy, nulové zvyšování daní a volnější ruku v japonském spojenectví se Spojenými státy.
Während ein freiwilliger Verzicht des Iran auf Atomwaffen für den Westen das beste Ergebnis wäre, gibt es keinen Grund, anzunehmen, dass ein Iran, der über Atomwaffen verfügt, eine Gefahr für die Welt darstellen würde.
Třebaže nejlepším výsledkem pro Západ by byl dobrovolný ústup Íránu od jaderných zbraní, nemáme důvod domnívat se, že jaderně vyzbrojený Írán by pro svět představoval hrozbu.
Durch einen Verzicht auf pharmazeutische Zölle würde dem Beispiel der Industriestaaten gefolgt, die vor zwei Jahrzehnten die Welthandelsorganisation gegründet haben.
Zrušení cel na farmaceutika by kopírovalo schéma, které vytvořily rozvinuté země, když před dvěma desítkami let založily WTO.
Ebenso wie sein wirtschaftlicher und geopolitischer Einfluss, schwindet auch die Bereitschaft Russlands, den Verzicht auf seinen atomaren Status zu erwägen.
Jeho hospodářský a geopolitický vliv sice ochabl, ale stejně tak ochabla i jeho ochota uvažovat o zřeknutí se statusu jaderné země.
Die Handlungen des Kremls waren eine unmittelbare Herausforderung für zentrale Grundsätze, von denen sich Europa seit über sechs Jahrzehnten leiten lässt, insbesondere den Verzicht auf den Einsatz von Gewalt zur Änderung nationaler Grenzen.
Počínání Kremlu bylo v přímém rozporu s klíčovými principy, jimiž se Evropa více než šedesát let řídila, zejména se zřeknutím se snahy měnit státní hranice s použitím síly.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...