verlassen němčina

opustit

Význam verlassen význam

Co v němčině znamená verlassen?

verlassen

opustit einen Ort verlassen: weggehen, sich entfernen Er verließ das Haus wie jeden Werktag um sieben Uhr. opustit eine Person verlassen: die Beziehung beenden; jemanden alleine lassen Nach fünfjähriger Beziehung hat sie ihn verlassen. sich auf etwas/jemanden verlassen: ein Verhalten, eine Sache als sicher annehmen und darauf vertrauen Ich hatte mich auf deine Informationen verlassen! Ich verlasse mich darauf, dass du morgen da bist.

verlassen

opuštěný allein, einsam Das Kind stand verlassen am Straßenrand. opuštěný von Orten: leer, unbewohnt Mein Onkel wohnt in einer ziemlich verlassenen Gegend.

Verlassen

Vorgang, in dem man sich von etwas oder jemandem wegbewegt, entfernt
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verlassen překlad

Jak z němčiny přeložit verlassen?

Verlassen němčina » čeština

opuštění dezerce

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verlassen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verlassen příklady

Jak se v němčině používá verlassen?

Jednoduché věty

Du kannst dich auf ihn verlassen.
Můžeš se na něho spolehnout.
Warum hast du mich verlassen?
Proč jsi mi opustil?
Warum hast du mich verlassen?
Proč jsi mi opustila?
Verlassen stehe ich alleine an der Ecke der dunklen Gasse und schaue dir nach, wie du dich anmutig in deinen weißen Schuhen entfernst.
Opuštěný stojím sám na rohu a dívám se za tebou, jak spanilá kráčíš v bílých střevíčkách temnou ulicí.
Haben Sie sich je von Gott verlassen gefühlt?
Cítil jste se někdy bohem opuštěn?
Haben Sie sich je von Gott verlassen gefühlt?
Cítila jste se někdy bohem opuštěna?

Citáty z filmových titulků

Sir Jeremiah! Sie dijrfen den Posten nicht verlassen!
Lorde Jeremiahu, pokud opustíte bez povolení svoje stanoviště.
Warum dljrfen eigentlich nicht mal wir die Schule verlassen?
Tenhle týden se dokonce ani nemůžeme dostat ven ze školy.
Meine Kraft hat mich also doch nicht verlassen.
Takže má schopnost nezmizela.
Anscheinend haben mich meine Krafte verlassen.
To jsem celý já.
Willst du Area 11 nicht verlassen?
Ty nechceš odejít z Arei 11?
Tohdoh, ich greife das Regierungsgebaude von oben an. Verlassen wir uns nicht auf unsere Maschinen?
Toudou, zaútočím na ně od státního úřadu.
Ich. ich hab. ein Mädchen verlassen.
Vzdal jsem se dívky, kterou jsem miloval.
Darüber, wie er uns verlassen hat.
O tom, jak nás opustí.
Ist es denn nicht möglich, dass sie einfach nur die Stadt verlassen hat?
A nemohla prostě odjet z města, jak říkala?
Olaf wird mich nie verlassen..!
Olaf mě nikdy neopustí.!
Ich mußte Europa verlassen, weil.
Musel jsem opustit Evropu, protože.
Herr Krafft hat das Hotel vor ungefähr einer Stunde verlassen, aber auf 10 Uhr hat er ein Abendessen für zwei Personen bestellt.
Pan Krafft opustil hotel asi před hodinou, ale na desátou si objednal večeři pro dvě osoby.
Noch heute abend wird sie das Haus verlassen.
Ještě dnes večer opustí dům.
Würdest du mich verlassen - ich hätte nichts Besseres verdient!
Opustíš mě - nic lepšího si nezasloužím!
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zusammen mit Golda Meir und Moshe Dayan musste er die Regierung 1974 im Gefolge des Yom Kippur Kriegs verlassen.
Společně s Goldou Meirovou a Moše Dajanem musel opustit vládu roku 1974 v důsledku jomkipurské války.
Der IWF scheint so zu argumentieren: ein Land kann sich nicht auf Entwicklungshilfe verlassen, weil Hilfen zu unsicher sind.
Argument MMF má asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
Irische Arbeiter verlassen ihre Heimat in Scharen in Richtung Kanada, Australien und USA und spanische Arbeitskräfte strömen nun nach Rumänien, von wo bis vor kurzem viele in der spanischen Landwirtschaft eingesetzte Arbeiter kamen.
Irští pracující se houfně stěhují do Kanady, Austrálie a Spojených států. Španělští pracující proudí do Rumunska, které bylo donedávna významným zdrojem zemědělských dělníků pro Španělsko.
Doch ist es bei weitem sinnvoller, die Marktkräfte und die Macht von Anreizen zu nutzen, als sich auf Goodwill zu verlassen, besonders wenn es um Ölfirmen geht, die die Gewinnmaximierung als ihr einziges Ziel ansehen, unabhängig von den Kosten für andere.
Využít sílu trhů - sílu tržních pobídek - je však mnohem smysluplnější než se spoléhat na dobrou vůli, zvláště když jde o ropné společnosti, které za svůj jediný cíl pokládají maximalizaci zisků bez ohledu na náklady pro ostatní.
Europäer verlassen sich lieber systematisch auf gesetzliche Regelungen und auch auf das so genannte Paradigma der globalen öffentlichen Güter.
Evropané se raději systematičtěji opírají o právní řád a o to, co vešlo ve známost jako paradigma globálních veřejných statků.
Trotz ihres Manifests scheint die DPJ unvorbereitet für die Zähmung der Bürokraten und könnte daher gezwungen sein, sich auf sie zu verlassen.
Zdá se, že DS navzdory svému prohlášení není na zkrocení mandarínů připravená, takže se na ně možná bude muset spolehnout.
Und wenn wir uns nicht mehr auf Laborexperimente verlassen können, um die Kausalität zu prüfen, müssen wir sie mithilfe riesiger Volumen an Echtzeitdaten in der echten Welt prüfen.
A jestliže už tedy při testování kauzality nemůžeme spoléhat na laboratorní experimenty, musíme ji ověřovat ve skutečném světě, pomocí rozsáhlých objemů dat získávaných v reálném čase.
Wir können uns nicht einfach darauf verlassen, dass die Aufsichtsbehörden das Richtige tun werden.
Nemůžeme se spoléhat jen na to, že regulační orgány dobře odvedou svou práci.
Auf einen Staat, der seine eigenen Finanzen nicht im Gleichgewicht halten kann, kann man sich nicht verlassen, wenn es um die Gewährleistung makroökonomischer Stabilität geht.
Od vlády, která nedokáže uvést do rovnováhy vlastní finance, nelze očekávat zajištění makroekonomické stability.
Doch dank der ihm in einer führerlosen Welt verbleibenden Vorteile müssen sich die USA nicht darauf verlassen, dass eine Krise sie antreibt.
Vzhledem ke zbytkovým výhodám ve světě bez lídra však USA nesmějí spoléhat na to, že činorodost vybičuje krize.
Aber wir sollten uns nicht darauf verlassen.
Ale raději s tím nepočítejte.
Ich weiß aber, dass die Welt sich nicht noch einmal auf die Informationen aus der amerikanischen Presse verlassen kann: Wenn mich jemand einmal betrügt, soll er sich schämen; wenn mich jemand ein zweites Mal betrügt, muss ich mich schämen.
Vím ale, že svět si nemůže dovolit znovu se jako na zdroj informací spoléhat na americký tisk: podvedeš-li mě jednou, tvoje hanba; podvedeš-li mě dvakrát, moje hanba.
Das Problem ist, dass Abdullah sich nicht darauf verlassen kann, dass ihm seine heimischen konservativen Verbündeten die Zeit verschaffen, die das Königreich benötigt.
Problém je v tom, že Abdalláh se nemůže spolehnout na své domácí konzervativní spojence, že mu dají čas, jenž království potřebuje.
Die Kommunistische Partei und die Sozialisten haben die Koalition verlassen, die Prodi gebildet hatte, um eine Mehrheit im Parlament zu haben.
Koalici, kterou založil Prodi, aby získal parlamentní většinu, již opustili komunistická strana a socialisté.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »