West | Wüste | ust | růst

wüst němčina

pustý

Význam wüst význam

Co v němčině znamená wüst?

wüst

weder besiedelt noch landwirtschaftlich genutzt (meist auch nicht nutzbar) Und die Erde war wüst und leer. Früher nannte man eine unbewohnte Insel auch eine wüste Insel. jegliche Ordnung vermissen lassend Es herrschte ein wüstes Durcheinander. Oh, sieht das hier wüst aus! Jetzt ist aber mal Aufräumen angesagt! (sexuell) über das moralisch Erlaubte hinausgehend Sie feierten wüste Orgien. auf eine grobe oder hässliche Art und Weise Wüste Beschimpfungen prasselten auf sie nieder. Wir gingen durch die Stadt und sahen einige wüste Gesichter. Namibia, Südwesterdeutsch, (intensivierendes) Beiwort: maßlos
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad wüst překlad

Jak z němčiny přeložit wüst?

wüst němčina » čeština

pustý zhýralý pouštní neuspořádaný neobydlený

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wüst?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady wüst příklady

Jak se v němčině používá wüst?

Citáty z filmových titulků

Und was er sprach, obwohl ein wenig wüst, war nicht wie Wahnsinn.
Ač slova jeho zmatená byla, nebyla to slova blázna.
So wüst und schön sah ich noch keinen Tag.
Tak hrůzoslavný den jsem nezažil.
Die Erde war wüst und leer. und Finsternis lag über der Tiefe.
Země byla pustá a prázdná a nad propastnou tůní byla tma.
Wenn sich das überall wiederholt. dann sieht das Land wüst aus.
Jestli to postihne celou zemi. bude to průser.
So wüst und schön sah ich noch keinen Tag.
Tak hrůzoslavný den jsem ještě nezažil.
Es war Absicht und das ist wüst!
Udělali to schválně a to mě pěkně štve.
Im Leben geht manches schief, und man regt sich ziemlich auf. und über andere Sachen flucht man nur wüst.
On svět má fůru vad, že by ses vztekl snad. Na všechno se ti chce jen klít a nadávat.
Im Leben geht manches schief, und man regt sich ziemlich auf. und über andere Sachen flucht man nur wüst.
On svět má spoustu vad, že by ses vztek snad. Na všechno se ti chce jen klít a nadávat.
Dieser Kerl muss ganz schön wüst gewesen sein.
Ten šílenec musel být řízný chlápek.
Wenn ich nicht schlafe, bin ich nicht wüst.
Když se nevyspím, nebudu tvrdej.
Hier sieht es ja wüst aus.
Tady je bordel.
Und die Erde war wüst und leer.
Země byla neforemná prázdnota.
Nein, sein Hang geht dahin nicht, und was er sprach, obwohl ein wenig wüst, war nicht wie Wahnsinn.
Tím směrem nejde jeho cit; a to, co mluvil, třeba beztvárné tak trochu bylo, není šílenství.
Wird die Erde wüst und leer werden wie die Sterne? Wie der Kosmos?
Zem bude pustá jako hvězdy nad ní - jako vesmír?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »