abgeschieden němčina
odloučený
Význam abgeschieden význam
Co v němčině znamená abgeschieden?
abgeschieden
Překlad abgeschieden překlad
Jak z němčiny přeložit abgeschieden?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako abgeschieden?
abgeschieden němčina » němčina
Příklady abgeschieden příklady
Jak se v němčině používá abgeschieden?
Citáty z filmových titulků
Ihre Suite befindet sich im fünften Stock, ganz abgeschieden.
Vaše apartmá v 5. patře je úplně stranou. Budete spokojen.
Ihr Hotel liegt abgeschieden.
Zarezervoval jsem klidný hotel.
Für dich müsste dieser Ort doch ideal sein? So abgeschieden von der Welt?
Pro zamilovaného osamělého muže, jak o sobě tvrdíš, to tady vypadá jako ideální místo.
Das ist eine schöne Gegend, aber sehr abgeschieden.
Tohle je překrásná země, ale velice odloučená.
Was wäre ein besserer Ort als dieser? So abgeschieden, so nah bei mir?
Jenže kde najdeš lepší místo, tak v ústraní, a tak blízko mě?
Abgeschieden und recht ereignislos.
Poněkud izolovaný a jednotvárný.
Es liegt sehr abgeschieden.
Je to tam dost opuštěné.
Ja, weil es so abgeschieden ist.
Jsem daleko od všeho.
Sie kamen immer seltener. und seltener her. Abgeschieden wie es ist.
Už sem tolik nejezdili, je to daleko.
Dazu ist er ideal. Vollkommen abgeschieden.
Příště až bude takové setkání, tak připravíme zbraně.
Ganz abgeschieden.
Jen pro nás.
Wir mögen hier abgeschieden leben, aber nicht alles ist altmodisch.
Asi bychom měli jít s dobou, ale ne všechno je zastaralé.
Später such ich dir einen besseren Platz. Dort ist ein luxuriöses Plätzchen unter der Treppe, ganz abgeschieden.
Pak ti najdu lepší místo, viděl jsem fantastické místo pod schody, kde nikdo nechodí.
Mein Besitz ist völlig abgeschieden, was toll ist, sobald das Haus steht, aber der Bau ist ein Albtraum.
Plus je to celkem izolované, což bude výhoda, až bude dům hotový, ale zatím je to noční můrou konstruktérů.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Beide Technologien erfordern ein landesweites Stromnetz, das emissionsarme Formen der Stromerzeugung einsetzt: Wind, Solarenergie, Atomkraft oder Kohlekraftwerke, in denen CO2-Emissionen abgeschieden und gespeichert werden.
Obě technologie budou závislé na celostátní elektrické síti využívající nízkoemisních forem výroby energie, jako jsou větrné, sluneční, jaderné nebo uhelné elektrárny, které odlučují a skladují emise oxidu uhličitého.