abgeschiedene němčina

Příklady abgeschiedene příklady

Jak se v němčině používá abgeschiedene?

Citáty z filmových titulků

Es gibt nicht viele abgeschiedene Orte.
Tady není moc opuštěných míst.
Er hielt die abgeschiedene Lage für optimal. In einem Radius von 180 km gibt es keine Ansiedlung.
Zdál se mu ideální pro svou odlehlost, protože v okruhu 112 mil nebyla jediná obydlená oblast.
Abgeschiedene Inseln zu umgehen ist eine Sache. aber 250.000 japanische Soldaten. die ihren Nachschub von den Philippinen beziehen. im Rücken zu behalten. das birgt ernsthafte und unnötige Risiken.
Jenže obejít izolované ostrovy je jedna věc, ale nechat si v zádech 250 000 japonských vojáků, živících se z filipínských zásob, to představuje vážné a zbytečné riziko.
In diesem Jahrhundert gibt es noch ein paar abgeschiedene Orte.
I teď na Zemi zbylo pár opuštěných míst.
Die Obyamywe-Halbinsel, eine abgeschiedene Region mit außergewöhnlichem Meeresleben.
Obyamywayský poloostrov - vzdálená, fascinující oblast, harmonický celek pulsující vodním životem.
Er sucht abgeschiedene Orte aus, die nicht einmal Cao kennt.
Mívá schůzky na divných místech. Možná ani Hsiao o nich neví.
Ich schätze, du hast das abgeschiedene,. streng geheime Warehouse vergessen, vollgestopft mit verrückten Dingen.
Asi jsi zapomněl zmínit to neexistující, super-tajný skladiště plný ztřeštěností. Claudia.
Das ist mal eine abgeschiedene Stadt.
To město je odříznuté.
Ich sollte eine abgeschiedene Insel für die Zeremonie buchen.
A navíc, Chuck z toho bude mít radost.
Wenn sie etwas romantisches suchen, es gibt in der Nähe eine abgeschiedene heiße Quelle.
Jestli hledáte trochu romantiky, kousek odsud je odlehlý horký pramen.
Ich bin in den Zentralcomputer von Davidson County gelangt und habe diese abgeschiedene Villa gefunden.
Girlhouse, tak jsem přešel na ISP a dostal se do sítě Centuricast v Davidson County a našel, kde se přesně nacházejí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das abgeschiedene Kohlendioxid wird dann in unterirdische Lager wie beispielsweise leere Ölfelder oder andere geeignete Lagerorte gepumpt.
Zachycený uhlík by se poté přečerpával do podzemních úložišť, jako jsou prázdná ropná pole a další vhodná místa.
Das abgeschiedene CO2 müsste dann zur sicheren langfristigen Speicherung unter der Erdoberfläche bzw. dem Meeresboden eingeschlossen werden.
Zachycený CO2 by se pak pumpoval do podzemí nebo pod mořské dno, kde by byl dlouhodobě bezpečně uložen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »