zurücklassen němčina

nechat

Význam zurücklassen význam

Co v němčině znamená zurücklassen?

zurücklassen

etwas oder jemanden dort lassen, wo es/er sich befindet, während man selbst sich fortbewegt Die zurückgelassenen Möbel sollten eingelagert werden. Es ist gar nicht so leicht, seine Lieben in der Heimat zurückzulassen, wenn man auf Reisen muss. Als sie am Morgen weiterzogen ließen sie jede Menge Dreck und Abfall zurück. jemandem nicht gestatten, sich wieder dorthin zu bewegen, wo er einmal herkam Wieso sollten wir ihn zurücklassen? Der soll hierbleiben und seine Schulden abarbeiten! als Zeichen für etwas, das geschehen ist, dauerhaft dableiben Ich hoffe, dass der Unfall keine bleibenden Schäden zurücklässt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zurücklassen překlad

Jak z němčiny přeložit zurücklassen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zurücklassen?

Zurücklassen němčina » němčina

Liegenlassen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zurücklassen příklady

Jak se v němčině používá zurücklassen?

Citáty z filmových titulků

Er würde mich niemals vor einer geladenen Pistole hilflos zurücklassen!
Nikdy by mě nenechal napospas někomu s nabitou pistolí. Nikdy!
Nun, einmal müssen wir ihn zurücklassen.
Někdy ho tam musím nechat.
Dann werden wir die Lastwagen zurücklassen müssen.
Náklaďáky zřejmě necháme za sebou.
Aber wir können doch den kranken Jungen nicht zurücklassen.
Copak zde můžeme nechat nemocného chlapce?
Ich denke, wir sollten aufgeben und die ganze Ausrüstung hier zurücklassen.
Myslím, že bychom to měli vzdát. a nechat všechnu výstroj. tady.
Irgendwas über das Gute, das die Menschen zurücklassen.
Něco o dobru, které za sebou nechává.
Meine liebe Hebe. Und ich wollte dich in Panama zurücklassen.
Drahá Hebe, myslela jsem, že jste mě opustila v Panamě.
Wenn Sie mich zurücklassen, sparen Sie Treibstoff.
Nechte mě tu a ušetříte palivo.
Sollen wir Indizien zurücklassen?
Nechat korunní důkaz tady v zemi!
Ich wusste du würdest sie nicht zurücklassen.
VěděI jsem, že ji tam nenecháš.
Das würde er nicht zurücklassen.
Bez tohohle by neodešel.
Warum sollte sie sie zurücklassen?
Pak se zničehonic vydá na výlet a nechá ji doma. Proč?
Und ihren Ehering würde sie wohl kaum zurücklassen.
To poslední, co by nechala doma, by byl její snubní prsten.
Wenn auf dem Marsch einer verwundet wird, müssen sie ihn zurücklassen.
Když se někdo z vás zraní nebo bude zraněn, nechají ho ostatní na místě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Griechenland und andere stecken in der Krise, doch die verschriebene Medizin besteht bloß aus veralteten Sparpaketen und Privatisierungen, die jene Länder, die sie umsetzen, nur noch ärmer und schwächer zurücklassen als vorher.
Řecko a další země čelí krizi a medicínou dne jsou jednoduše zastaralé úsporné balíčky a privatizace, jejichž jediným výsledkem bude, že země zavádějící tato opatření zchudnou a budou zranitelnější.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...