Vergessen němčina

zapomenout, zapomínat

Význam Vergessen význam

Co v němčině znamená Vergessen?

Vergessen

Prozess, etwas Bekanntes aus dem Gedächtnis zu verlieren, und Ergebnis dieses Prozesses

vergessen

zapomínat, zapomenout trans., mit Akkusativ, früher und gehoben auch heute noch mit Genitiv, etwas, jemanden vergessen sich an etwas, jemanden nicht mehr erinnern Unglücklicherweise vergaß er ihrer nach all den Jahren. (veraltend) Sie wollen sich andererseits betrinken, um zu vergessen, daß alles nicht so weiter geht, in infinitum. Nach ein paar Augenblicken schon hatte er die Gesellschaft vergessen, die schnell hinter dem Vorgebirge verschwunden war, als er in seiner Nähe das Rascheln eines Kleides und leichte Tritte hörte. Das Geld genügt, um Maria die Zukunft zu sichern, ihr späterhin ein Geschäft einzurichten und sie die Vergangenheit vergessen zu lassen. intrans., refl. sich vergessen: die Beherrschung verlieren Die versteckte ist immer ein bißchen fies, ja fast anrüchig und eindeutig unfair, die offene Kamera aber, vor der gleichwohl der Mensch sich vergißt, weil, was ihn um die Beherrschung brachte, stärker war als der telegene Selbstzwang - erst sie liefert Dokumente von moralisch einwandfreier Allzumenschlichkeit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Vergessen překlad

Jak z němčiny přeložit Vergessen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Vergessen?

Vergessen němčina » němčina

Vergessenheit Liegenlassen Fundsache
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Vergessen příklady

Jak se v němčině používá Vergessen?

Jednoduché věty

Ich habe seinen Namen vergessen.
Zapomněl jsem jeho jméno.
Ich habe vergessen, ihn zu fragen.
Zapomněl jsem se ho zeptat.
Oh nein! Ich habe mein Portmonee vergessen.
Ó né! Zapomněla jsem peněženku.
Oh nein! Ich habe mein Portmonee vergessen.
Ó né! Zapomněl jsem peněženku.
Ich treffe dich so selten, dass ich deine Gesichtszüge vergessen könnte, sähe ich dich nicht stets in meinem Herzen.
Málokdy tě potkávám a mohl bych tvou tvář zapomenout, nebyla by jsi stále v mém srdci.
Habe ich vergessen, das Datum zu schreiben?
Zapomněl jsem napsat datum?
Ich hab seinen Namen vergessen.
Zapomněl jsem jeho jméno.
Sie verfluchte ihn, weil er sein Versprechen vergessen hatte.
Proklela ho, protože zapomněl svůj slib.
Ich habe die Brille zuhause vergessen.
Brýle jsem zapomněl doma.
Er sagt, er trinke, um zu vergessen.
Říká, že pije, aby zapomněl.
Ich habe meine Telefonnummer vergessen.
Zapomněl jsem své telefoní číslo.
Ich habe meine Telefonnummer vergessen.
Zapomněla jsem své telefoní číslo.
Lerne, so kannst du was vergessen.
Uč se, aby jsi mohl něco zapomenout.
Wir sollten nicht vergessen, warum wir eigentlich hier sind.
Nezapomínejme, proč tu vlastně jsme.

Citáty z filmových titulků

Er hat vergessen, welche Farbe er eigentlich hat.
Jestlipak víš, proč je sníh bílý? Protože zapomněl, jakou barvu má.
Anscheinend hast du vergessen, warum wir zu Werkzeugen geworden sind.
Asi jsi už zapomněl, kolik lidí jsme tak už využili.
Er ist noch mal weg, er hat wohl was vergessen.
Říkal, že něco zapomněl, tak jsem šel napřed.
Sie haben wohl vergessen, dass Ihre Macht nur geliehen ist.
Nepleťte si vypůjčenou sílu se svou vlastní.
Ich werde ihn nie vergessen.
Nikdy na něj nezapomenu.
Ich weiss. er hat mich vergessen.
Já vím, zapomněl na mě.
Nein, nie werde ich Florence vergessen können!
Ne, nikdy nebudu moci na Florence zapomenout!
Natürlich musste sie ihre Handschuhe vergessen!
A samozřejmě v této chvíli Georgia přišla pro své zapomenuté rukavice.
Das hatte Big Jim leider vergessen.
Ale paměť mu vypověděla službu.
Dann wurde der Name Hur für eine Zeit lang vergessen.
Potom bylo na cas jméno Huru zapomenuto.
Währenddessen im Labyrinth der römischen Kerker unterhalb Jerusalems. 2 Gefangene, lange vergessen von ihren Gefängniswärtern.
Mezitím v bludišti rímských kobek pod Jeruzalémem. Dve vezenkyne, dlouho zapomenuté svými žalárníky.
Vergessen Sie nicht, Meadows, ich überlasse alles Ihnen.
Nezapomeň, Meadowsi, nechávám ti všechno na starosti.
Und vergessen Sie nicht.
A nezapomeň, co jsem říkal.
Macht vier. Nicht zu vergessen die Couch im Flur.
Nesmím zapomenout na pohovku v hale.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und die Bush Regierung, nicht zu vergessen, hat gezeigt, wie öffentliche Buchungsmaßgaben so zurechtgebogen werden können, dass ein irreführendes Bild von dem entsteht, was in der Volkswirtschaft wirklich abläuft.
Nezapomeňme ale, že i Bushova vláda předvedla, jak lze účetní pravidla překroutit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se doopravdy děje v národním hospodářství.
Die Menschen vergessen allzu leicht auf die Ukraine, dieses große Land an der Grenze der bald erweiterten Europäischen Union.
Lidé příliš rychle zapomínají na Ukrajinu, na tuto velikou zemi u zítřejší hranice rozšířené Evropské unie.
Am heurigen 8. Mai werden uns öffentliche Redner erinnern, wie wichtig es ist, nicht zu vergessen.
Osmého května letošního roku nám budou veřejní řečníci připomínat, jak je důležité nezapomenout.
Nach meiner Erfahrung werden die afrikanischen Jugendlichen vergessen, es sei denn Politiker brauchen sie für ihren Kampf.
Z vlastní zkušenosti však mohu tvrdit, že na africké děti nikdo nemyslí; jen politikové, když je potřebují v boji.
Im Laufe eines Jahr-zehnts schien die Welt uns zu vergessen.
Během deseti let na nás ale svět jako by zcela zapomněl.
Die Märkte scheinen vergessen zu haben, dass die Erholungsphasen nach dem Platzen einer Blase und einer Finanzkrise tendenziell anämisch verlaufen.
Trhy zřejmě zapomněly, že zotavování z následků bublin a finančních krizí bývá anemické.
Da hat er vielleicht recht, aber wir vergessen manchmal, dass das Gegenteil von Liebe nicht Angst, sondern Hass ist.
Možná má pravdu, ale někdy zapomínáme, že opakem lásky není strach, nýbrž nenávist.
Seine Verbrechen wären weder vergeben noch vergessen.
Jeho zločiny by nebyly odpuštěny ani zapomenuty.
Die chinesische Führung hat nicht vergessen, dass die USA dem sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow versprach, dass die deutsche Wiedervereinigung und ein demokratischer Wandel in Osteuropa nicht zu einer Osterweiterung der NATO führen würden.
Vedoucí čínští představitelé si pamatují, jak USA slibovaly sovětskému prezidentovi Michailu Gorbačovovi, že sjednocení Německa a přechod na demokracii ve východní Evropě nebudou znamenat expanzi NATO na východ.
Man darf dabei nicht vergessen, daß Erholung in den sich im Umbruch befindenden Wirtschaften von Estland über Polen bis Ungarn normalerweise immer vom Export bestimmt wurde.
Nicméně, obnova všech transformujících se ekonomik, od Estonska až po Polsko nebo Maďarsko, byla obvykle vedena právě dovozem.
Man gewann fast den Eindruck, die Schwellenländer hätten vergessen, dass die Politik der amerikanischen Notenbank Teil des Deals war, den sie eingingen, als sie sich für eine finanzielle Globalisierung entschieden.
Jako by rozvíjející se trhy zapomněly, že expozice vůči vlivu politik Fedu je součástí dohody, kterou dobrovolně přijaly, když se přihlásily k finanční globalizaci.
Ein derartiges Protektorat wäre möglicherweise nicht geeignet, für demokratische und transparente Strukturen in Palästina zu sorgen, aber das sollten wir für den Augenblick ohnehin vergessen.
Takový protektorát sice zřejmě nepřispěje k rozvoji demokratických ani transparentních palestinských struktur, to ovšem v této chvíli není to nejdůležitější.
Wir dürfen die Verbrechen, die Hitler und Stalin gemeinsam als de facto Verbündete begingen, nicht vergessen, nur weil sich beide später gegeneinander wendeten.
Na zločiny, které Hitler se Stalinem společně spáchali jako faktičtí spojenci, nesmíme zapomenout jen proto, že se oba později obrátili proti sobě.
Ohne nukleare Abschreckung war sein Regime hilflos, als die USA die Vereinbarung brachen - eine Lehre, die man in Nordkorea nicht vergessen hat.
Bez možnosti jaderného odstrašení byl jeho režim bezmocný, jakmile USA od dohody odstoupily - a Severní Koreji toto ponaučení bezpochyby neuniklo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »