beklagenswert němčina

žalostný

Význam beklagenswert význam

Co v němčině znamená beklagenswert?

beklagenswert

Gefühle von Enttäuschung, Unzufriedenheit und Ärger hervorrufend Seit er Rentner war, befand er sich ein einer beklagenwerten Situation.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beklagenswert překlad

Jak z němčiny přeložit beklagenswert?

beklagenswert němčina » čeština

žalostný smutně mizerně

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beklagenswert?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beklagenswert příklady

Jak se v němčině používá beklagenswert?

Citáty z filmových titulků

Genau. - Die Möbel dort sind beklagenswert.
Člověk může zrovna tak sedět na zemi.
Ich finde Ihren Mangel an Glauben beklagenswert.
Vaše nedůvěra se mi nelíbí.
Um die Wahrheit zu sagen, ich habe die Gegend durchforscht. und versucht, in diversen prächtigen Anwesen Englands. ein paar Bücher zu kaufen, um unser beklagenswert leeres Lager aufzufüllen.
Ve skutečnosti jsem ale jezdil po venkově. a hledal na různých zámcích. knihy pro náš sklad zející prázdnotou.
Ich finde Ihren Mangel an Glauben beklagenswert.
Vnímám nedostatek vaší víry jako znepokojivý.
Es ist grotesk, beklagenswert, absolut unlogisch.
To je absurdní, ubohé, absolutně nelogické.
Das Leben ist beklagenswert kurz.
Že život je žalostně krátký.
Dein Leben ist wirklich so beklagenswert?
Nejsi spokojen se životem který máš?
Beklagenswert.
Chudák.
Ich finde euren Mangel an Glauben beklagenswert.
Tvoje nedůvěra je zneklidňující.
Sein Standpunkt zu Kohlendioxidemissionen ist beklagenswert.
Snižování emisí ho nezajímá.
Und seit Samuel verschwunden ist, ist mein Glaube beklagenswert schwach.
A když Samuel zmizel. Mám tak slabou víru. Nejde mi to setřást.
Können Sie sich vorstellen, wie beklagenswert es damals für mich war, stets viele Verehrerinnen zu haben, aber ihnen nicht mal ein Glas Wein spendieren zu können?
Často nalévám ženám kolem sebe víno. Na zlepšení nálady. Ani expert by to nepoznal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dieser Tag wird früher kommen, wenn die Regierungen deutlich mehr Geld für die Erforschung emissionsarmer Energien ausgeben, deren Finanzierung beklagenswert unzureichend ist.
To nastane dřív, vynaloží-li vlády mnohem víc peněz na výzkum nízkouhlíkové energie, dnes žalostně nedostatečný.
Dies liegt unter anderem an der weiterhin hohen Korruption und der nach wie vor beklagenswert beschränkten Fähigkeit der Verwaltung, Steuern zu erheben.
Součástí příčin je, že přetrvává silná korupce a stále je zoufale omezená administrativní schopnost vybírat daně.
Die innerrussische Situation ist nach wie vor beklagenswert.
Ruská domácí situace je nadále žalostná.
Dieser beklagenswert geringe Betrag bedeutet, dass nur 3 Cent pro 100 Dollar des Bruttoinlandsproduktes der USA für diese Hilfe aufgewendet werden, was dem finanziellen Aufwand für zwei Tage im amerikanischen Militärbudget gleichkommt.
Tato tragicky nízká částka představuje pouhé tři centy z každých 100 dolarů hrubého národního produktu USA, což představuje americké vojenské výdaje za méně než dva dny.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...