vorausgesehen němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vorausgesehen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vorausgesehen příklady

Jak se v němčině používá vorausgesehen?

Citáty z filmových titulků

Ich habe es vorausgesehen, Madam.
Předpokládal jsem to, madam.
Ich habe das vorausgesehen, Mr. Everett.
Jsem předvídavý, pane Everette.
Denn ich habe alle möglichen Gegenzüge vorausgesehen.
Protože očekávám každou možnou variantu protiopatření.
Was ich vorausgesehen habe.
Vyhodili most.
Route ist wie vorausgesehen.
Trasa podle předpovědi.
Diese Möglichkeit habe ich vorausgesehen. Ich bin vorbereitet.
Počítal jsem s tím.
Keine Sorge, das hab ich vorausgesehen.
Jen si poslužte, už jsem je připravil.
Vorausgesehen.
On si je připravil.
Er hat es vorausgesehen.
Předpověděl to.
Ich habe deine nächste Anfrage vorausgesehen.
KITTe? Předpokládal jsem tvou další žádost, Michaeli..
Alles entwickelt sich so, wie ich es vorausgesehen habe.
Všechno postupuje jak jsem předpokládal.
Ich habe es vorausgesehen.
Předpověděl jsem to.
Du bist sehr stark geworden, ganz wie der Imperator es vorausgesehen hat.
Opravdu jsi mocný, jak to Imperátor předpovídal.
Die Ehrwürdige Mutter hat vorausgesehen, dass er sie brauchen würde.
Ctihodná Matka říkala, že ho to může zachránit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hätten die chinesischen Entscheidungsträger die jüngsten Ereignisse in der Weltwirtschaft vorausgesehen, wären sie natürlich bei der Eingrenzung des Wachstums weniger strikt vorgegangen.
Samozřejmě, kdyby čínští tvůrci politik dokázali předvídat, co se nyní ve světové ekonomice stalo, mohli být ve snaze krotit růst méně přísní.
Hat Deng Xiaoping die daraus entstehenden, enormen Ungleichheiten vorausgesehen?
Tusil Teng Siao-pching, že tento krok povede k obrovským rozdílům?
Kaum einer der etablierten Ökonomen hat die Krise vorausgesehen, und die wenigen, die eine Ahnung hatten, haben sich geirrt, was Zusammenhänge und Entwicklung betraf.
Ekonomové hlavního proudu téměř bez výjimky nedokázali krizi předvídat a i ta hrstka, které se to podařilo, neporozuměla její logice a sledu událostí.
Die Reform der internationalen Institutionen ist dringend erforderlich, dringender als bisher von der G-20 vorausgesehen.
Vyvstává tak naléhavá potřeba reformovat globální instituce - a to radikálněji, než skupina G-20 až dosud předpokládala.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...