xv | Xi | vi | ovi

xvi čeština

Příklady xvi německy v příkladech

Jak přeložit xvi do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tato dvě skvostná křesla Louis xvi fauteuils.
Diese prächtigen Louis XVI fauteuils.
Bylo to tady uprostřed náměstí, kde Ludvík XVI a Marie Antoinetta přišli během revoluce o hlavu.
Hier, mitten auf diesem Platz, wurden Ludwig XVI. Und Marie-Antoinette. während der Revolution geköpft.
Tak jo, Ludvík XVI.!
Gut, Louis XVI.
Uprchne Ludvík XVI. se vzácnými plány bří Montgolfierů?
Entkommt Louis XIV mit den wertvollen Montgolfier-Plänen?
On Ludva XVI. umřel?
Louis XVI ist schon gestorben?
Vaše Veličenstvo, jsme Ludvík XVI.
Majestät, ich bin Louis XVI.
Vaše Veličenstvo, já jsem Ludvík XVI. vy jste to trefil, nechcu v tom dělat bordel.
Majestät, ich bin Louis XVI. wie Ihr zurecht anmerkt und will nicht lange fackeln.
Na Ludvíka XVI?
Bestimmt nicht an Ludwig, den 16.!
A já povídal půvabné slečně Wadeové, že u nás ve Francii by kterýkoliv host Ludvíka XVI.
Ich sagte nur, daß wir in diesem schönen Raum sitzen, wir lauschen der Musik dieses tollen Orchesters, und ich fragte mich, warum niemand tanzt.
Nosil ho Ludvík XVI. Říkali mu Le Coeur de la Mer.
Er wurde von Ludwig dem Sechzehnten getragen.
Ludvík XVI. Nosil nádherný drahokam, Modrý korunní diamant.
Louis XVI trug einen fabelhaften Edelstein namens der Blaue Diamant der Krone.
Nosil ho Ludvík XVI.
Er wurde von Louis, dem XVI. getragen.
Jsem Rygel XVI.
Er ist Rygel der Sechzehnte.
Jeden hlas pro dominara Rygela XVI.
Eine Stimme für Dominar Rygel den 16.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podaří se papeži Benediktu XVI. dosáhnout průlomu, který jeho přítel a předchůdce uskutečnit nedokázal?
Gelingt Papst Benedikt XVI. der Durchbruch, den sein Freund und Vorgänger nicht zu verwirklichen vermochte?
Rychlost, s níž se diskuse francouzských generálních stavů rozvinuly ve vzpouru proti Bourbonům, odráží prohlubující se pocit řadových Francouzů, že vládě Ludvíka XVI. scházela legitimita.
Die Geschwindigkeit mit der die Debatten in den französischen Generalständen in eine Revolution mündeten, spiegelte die wachsende Überzeugung vieler Franzosen wider, dass die Herrschaft Ludwigs XVI nicht legitim war.
To však neměl papež Benedikt XVI. na mysli, když nedávno hovořil o nebezpečích sexuálního chování.
Dies freilich war nicht, was Papst Benedikt XVI. im Sinne hatte, als er jüngst über die Gefahren sexuellen Verhaltens sprach.
Volba papeže Benedikta XVI. a globální válka proti teroru přitáhly nebývalou pozornost k úloze náboženství ve světě.
Die Wahl Papst Benedikts XVI. und der globale Krieg gegen den Terror haben die Rolle der Religion in unserer Welt in beispielloser Weise in den Blickpunkt gerückt.