xv | xi | vi | ovi

xvi čeština

Příklady xvi spanělsky v příkladech

Jak přeložit xvi do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Na příkaz jeho výsosti Ludvíka XVI bude hraběnka Dubarry vypovězena.
Ordenanza real - Por orden de Su majestad el Rey Luis XVI, la Condesa Dubarry será expulsada de la Corte, por Io que ha de abandonar el castillo inmediatamente.
Král Ludvík XVI.
El Rey Luis XVI.
Bude to můj pokoj s nábytkem ve stylu Ludvíka XVI.
Será mi habitación y la amueblaré estilo Luis XVI.
Tato dvě skvostná křesla Louis xvi fauteuils.
Una magnífica pareja de sillones Luis XVI.
Zvláště XVI. století.
Sobre todo el del XVI.
V křesle Ludvíka XVI.
Y sus zapatos en el sillón Luis XVI.
Bylo to tady uprostřed náměstí, kde Ludvík XVI a Marie Antoinetta přišli během revoluce o hlavu.
Fue aquí, en medio de esta plaza, donde decapitaron durante la revolución. a Luis XVI y a María Antonieta.
Tak jo, Ludvík XVI.!
De acuerdo, Luis XVI.
Vaše Veličenstvo, jsme Ludvík XVI. Ach jo.
Majestad, soy Luis XVI.
Vaše Veličenstvo, já jsem Ludvík XVI.
Majestad, soy Luis XVI.
De la Borde, de la Borde, ano, znal jsem de la Bordea, byl správcem statku Ludvíka xvi.
De la Borde. De la Borde. Conocí a un De la Borde.
Za přítomnosti krále Ludvíka xvi.
Inauguración del puerto de guerra de Cherburgo.
Minulou noc svedla Rakušanka La Fayettea, proto Ludvík xvi.
El padre de Francia abandona su puesto.
Admirál Kimmel bude na vlastní žádost uvolněn jako Ludvík xvi byl zkrácen o hlavu na svou vlastní žádost.
El Almirante Kimmel va a ser relevado a petición propia Como Luis xvi el mismo ha acortado por una cabeza a petición propia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rychlost, s níž se diskuse francouzských generálních stavů rozvinuly ve vzpouru proti Bourbonům, odráží prohlubující se pocit řadových Francouzů, že vládě Ludvíka XVI. scházela legitimita.
La velocidad con la que los debates en los Estados Generales franceses se convirtieron en una revuelta en contra de los Borbones refleja el sentimiento entre los franceses comunes de que el gobierno de Luis XVI carecía de legitimidad.
To však neměl papež Benedikt XVI. na mysli, když nedávno hovořil o nebezpečích sexuálního chování.
Pero no era eso lo que tenía en mente el papa Benedicto XVI cuando hace poco se refirió a los peligros del comportamiento sexual.
Vysoký počet světců (44) kanonizovaných během pontifikátu Benedikta XVI. (2005-2013) je pak odrazem velkého množství blahoslavených, které Benediktovi zanechal Jan Pavel II.
La gran cantidad de santos (44) del Papa Benedicto XVI (2005-2013) refleja esencialmente el gran número de gente beatificada que dejó como legado Juan Pablo II.
V rámci tohoto procesu Benedikt XVI. dramaticky zkrátil počet let, které musí blahoslavené osoby čekat, aby postoupily z blahoslavenství ke světství.
Como parte de este proceso, Benedicto XVI redujo marcadamente la cantidad de años que los beatos tenían que esperar para pasar de la beatificación a la santidad.
Františkův předchůdce, papež Benedikt XVI., začal obracet pozornost církve k potřebě trvalé ekologické udržitelnosti.
El predecesor de Francisco, el Papa Benedicto XVI, comenzó a dirigir la atención de la Iglesia hacia la necesidad de sostenibilidad medioambiental.
Volba papeže Benedikta XVI. a globální válka proti teroru přitáhly nebývalou pozornost k úloze náboženství ve světě.
La elección del Papa Benedicto XVI y la guerra mundial contra el terror han hecho que se preste una atención sin precedentes al papel de la religión en nuestro mundo.