záhyb čeština
Překlad záhyb německy
Jak se německy řekne záhyb?
DoporučujemePatnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.
Příklady záhyb německy v příkladech
Jak přeložit záhyb do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Samá kostice a žádný záhyb.
Stäbe statt der Bänder.
Vidíte ten záhyb?
Seht ihr den Einschnitt dort?
Pořád ten záhyb, co ničí křivku ňadra.
Die sind viel langlebiger. Sie verdecken die Rundung des Busens.
Kryje ho záhyb kůže.
Eine HautkIappe. Man bemerkt sie nicht, wenn man sie nie gesehen hat.
A ten malej záhyb?
Und das little FIAP?
Protože máš záhyb na kalhotech.
Weil Sie da eine Falte auf der Hose haben. - Wow!
Stůl ti udělá záhyb na kalhotech.
Ihre wird zufällig noch betont von einer Spur blauer Kreide.
Už s tím hraju tak dlouho, že znám každej záhyb.
Ich spiele schon so lange mit diesen Karten, ich kenne jede Falte.
Důkladně zachytit každou křivku, záhyb, vypouklinu.
Akkurat verputzen, jede Fläche, jede Kurve.
Vypadá, jako by mohla vysát záhyb řeky.
Die bringt sicher Lahme zum Stehen.
Rich mi právě ukázal, jak udělat rozšířenej záhyb na mym hrnci a zkontroloval mi prsní bulky.
Rich hat mir gezeigt, wie ich einen aufgebördelten Rand an meinen Topf mache.
Takže, záhyb v zářezu napovídá, že vrah držel nůž v pravé ruce.
Also, die Kurve im Schlitz legt nahe, dass der Mörder das Messer in seiner rechten Hand hielt.
Může to být. záhyb kůže kolem rtů. nebo výraz v očích.
Das kann dann eine Falte bei der Lippe sein oder ein Ausdruck in den Augen.
Znám každou její píď, každý záhyb.
Ich kenne jeden Zentimeter und Kurve.
Možná hledáte...
záhy |
záhyby |
záhlaví zprávy |
záhada |
Záhřeb |
záhuba |
Záhaň |
Záhoří |
záhony |
záhon |
záhodný |
Záhřebská župa
DoporučujemePatnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.